"поститься" | |
Makarov. | go on short commons |
поститься | |
gen. | be on short commons; go on short commons; keep a fast; fast; play fast and loose |
fig. inf. | abstain; keep the fast |
Makarov. | make meager; make meagre |
по пятницам | |
gen. | Fridays |
| |||
be on short commons; go on short commons; keep a fast; fast; play fast and loose; keep lent | |||
fast; keep the fast | |||
abstain (from); keep the fast | |||
abstain from | |||
make meager; make meagre | |||
lenten; fasting | |||
| |||
put (Andrey Truhachev) | |||
post (размещать в Интернете в местах, где ведётся или предполагается обсуждение, т. е. на форуме, в блоге, в комментариях к какому-либо материалу Юрий Гомон) | |||
| |||
go on short commons; be on short commons |
поститься: 11 phrases in 4 subjects |
General | 7 |
Historical | 1 |
Internet | 1 |
Religion | 2 |