перебежать дорогу | |
gen. | run cross the road; thwart; snatch something from under nose; steal a march on; snatch something from under someone's nose |
idiom. | steal thunder |
вступить в конфликт с | |
Makarov. | come into collision with |
| |||
snatch something from under someone's nose; steal a march on (someone) | |||
snatch something from under someone's nose | |||
cross someone's path; cross someone's bows; snatch something from under someone's nose; steal a march on (someone) | |||
| |||
run cross the road; thwart (someone – кому-либо Anglophile) | |||
steal someone's thunder (кому-л.: He was looking forward to telling his family the news and was annoyed to find that his cousin had phoned them and stolen his thunder Rus_) | |||
run across the road | |||
| |||
cross smb.'s path |
перебежать дорогу, вступить в конфликт с: 1 phrase in 1 subject |
General | 1 |