если бы | |
gen. | if only; I wish; though; if peradventure; as though; an' |
cliche. | had + subject 1 + past participle, subject 2 + would have + past participle |
obs. | though |
они | |
gen. | they |
сталь | |
gen. | steel |
рассматриваться | |
gen. | come on |
развитие | |
gen. | development |
поэзия | |
gen. | poetry |
от | |
el. | epicheiremata |
того времени | |
gen. | of the time |
до сегодняшнего дня | |
scient. | to this day |
-ема | |
ling. | -eme |
казаться | |
context. | be imagining things |
| |||
if only (If only I had listened to my parents!); I wish (междометие Юрий Гомон); though; if peradventure; an'; supposing (supposing it were true, how we should laugh! – как бы мы смеялись, если бы это была правда!); if; as it were; but if; in contrary-to-fact sentences if; had; would that I could (= if only I could: Would that I could visit you! SirReal) | |||
had + subject 1 + past participle, subject 2 + would have + past participle (Had the referendum passed, grocers, convenience marts and drugstores would have charged shoppers 20 cents for each bag they were provided at checkout counters. ART Vancouver) | |||
haply; happily | |||
| |||
you wish! (Taras) | |||
| |||
Would that I could! (SirReal) | |||
| |||
I wish it did! ("Is our weekend forecast looking as good?" "I wish it did! Unfortunately, there's rain in it." ART Vancouver) | |||
| |||
as though | |||
| |||
though |
если бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось: 1 phrase in 1 subject |
General | 1 |