блюдо | |
gen. | dish; course; tablemat; viand; plat; platter |
cook. | recipe |
market. | meal solution |
из | |
gen. | amongst |
сырая рыба | |
Makarov. | wet fish |
маринованный | |
gen. | pickled |
hepatitis В surface antigen | |
biol. | HBsAg |
лимонный сок | |
cook. | lemon juice |
или | |
tech. | ditto |
сок лайма | |
gen. | lime juice |
с | |
el. | centi- |
масло | |
gen. | butter |
лук | |
gen. | bow |
перец | |
gen. | pepper |
подаваться | |
gen. | give |
| |||
dish (Dishes rich in olive oil go well with red wines high in acidity, which is the case with many Italian reds.); course (в контексте смены блюд: a dinner of three courses – обед из трёх блюд); tablemat; viand (особ. редкое или изысканное); plat (e.g. – plat du jour – in British English (ˈplɑː də ˈʒʊə) noun: plats du jour (ˈplɑːz də ˈʒʊə) the specially prepared or recommended dish of the day on a restaurant's menu : plural); platter (деревянная); tablemat (и т.п.); serving dish (m_rakova); serving platter (Сова); flasket; mess; food | |||
course | |||
recipe (приготовленное по определённому рецепту nicknicky777) | |||
meal solution (kopeika) | |||
meal | |||
charger | |||
| |||
table d'hote items (дежурные, табльдот); a la carte items (порционные) | |||
| |||
a la carte food (порционные блюда с фиксированной ценой, представленные в меню ресторана Alex Lilo) |
блюдо из сырой рыбы , маринованной в лимонном соке или соке лайма с маслом, луком, перцем. Подаётся: 1 phrase in 1 subject |
Cooking | 1 |