| |||
полностью использовать свои права (при наложении взыскания) | |||
проявить показательную жёсткость (at sb. – к (обвиняемому) ART Vancouver) | |||
сделать строгий выговор (Taras); обвинять во всех смертных грехах (кого-либо Taras); отчитать (Taras); подвергнуть суровой критике (Taras); наказывать (Taras); строго наказывать (throw the book at – to punish or reprimand severely; "I just knew the professor would throw the book at me for being late with my paper"; This expression originally meant sentence a convicted person to the maximum penalties allowed, the book being the roster of applicable laws. Its figurative use dates from the mid-1900s Taras); строго наказать (Taras) | |||
вводить в бой все средства (at); применять дисциплинарные права в полном объёме (at) | |||
превышать права (MichaelBurov); применять все имеющиеся средства (MichaelBurov) | |||
всадить на полную катушку (to sentence someone to the maximum term of imprisonment Taras); приговорить к максимальному сроку заключения (They threw the book at him – Они дали ему срок на полную катушку; The judge threatened to throw the book at me – Судья пригрозил, что приговорит меня к максимальному сроку заключения Taras); влепить на полную катушку (Because it was the third time he had been caught speeding that month, the judge threw the book at him Taras) | |||
наказать по полной программе (Thomson Reuters; напр., ... throw the book at him – ... наказать его по полной программе; в тексте подразумевались правовые методы, как-то: добиться возбуждения уголовного дела, подать в суд гражданский иск о возмещении ущерба, упущенной выгоды и морального вреда Alex_Odeychuk) |
throw the book: 22 phrases in 6 subjects |
General | 3 |
Idiomatic | 7 |
Makarov | 3 |
Military | 3 |
Military lingo | 1 |
Slang | 5 |