| |||
уходить после завтрака (by half past six, in time, before his arrival, etc., и т.д.); уезжать после завтрака (by half past six, in time, before his arrival, etc., и т.д.); трогаться в путь после завтрака (by half past six, in time, before his arrival, etc., и т.д.) |
get off after breakfast: 2 phrases in 1 subject |
General | 2 |