| |||
терпеть не мочь (Eleanor couldn't stand the sight of Jenny, and the feeling was mutual.); на дух не переносить (Eleanor couldn't stand the sight of Jenny, and the feeling was mutual.) | |||
на дух не переносит ("She's right off me. Once her ideal, I am now less than the dust beneath her chariot wheels. She became infatuated with this chap, whoever he was, at Cannes, and now she can't stand the sight of me." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
can't stand the sight of: 3 phrases in 2 subjects |
General | 2 |
Makarov | 1 |