1 |
23:31:14 |
eng-rus |
gen. |
intifada |
интифада |
Victor Parno |
2 |
23:15:27 |
eng |
abbr. |
Cerebral Autosomal Dominant Arteriopathy with Subcortical Infarcts and Leukoencephalopathy |
CADASIL |
eilean |
3 |
22:59:54 |
eng-rus |
dril. |
borehole guidance |
навигация ствола скважины |
alexamel |
4 |
22:29:50 |
eng-rus |
gen. |
assinging |
назначение |
su |
5 |
22:15:27 |
eng |
abbr. |
CADASIL |
Cerebral Autosomal Dominant Arteriopathy with Subcortical Infarcts and Leukoencephalopathy |
eilean |
6 |
21:37:58 |
eng-rus |
gen. |
CGF |
кредитная гарантия (Credit Guarantee Facility) |
Maxim Prokofiev |
7 |
21:13:43 |
rus-dut |
auto. |
пассажирское сиденье |
passagiersstoel |
Kachalov |
8 |
21:12:53 |
rus-dut |
auto. |
водительское сиденье |
bestuurdersstoel |
Kachalov |
9 |
21:11:06 |
rus-dut |
gen. |
сиденье |
stoel (в автомобиле) |
Kachalov |
10 |
21:02:30 |
rus-dut |
gen. |
приборная панель |
dashboard |
Kachalov |
11 |
20:59:23 |
rus-dut |
gen. |
приборная панель |
instrumentenbord |
Kachalov |
12 |
20:50:31 |
rus-dut |
gen. |
значительный |
fors |
Kachalov |
13 |
20:35:36 |
rus-dut |
gen. |
миг |
tel |
Kachalov |
14 |
19:10:37 |
eng-rus |
gen. |
craziness |
сумасшествие |
ptyashka |
15 |
18:55:40 |
eng-rus |
gen. |
Ioannina |
Иоаннина (греч. город) |
Юлия Мовчан |
16 |
18:54:28 |
rus-spa |
gen. |
медвежонок |
osito |
Sad Bodhisattva |
17 |
18:38:14 |
eng-rus |
med. |
listeric meningitis |
листериозный менингит ("listerious" в сочетании с "meningitis" неупотребительно) |
Abete |
18 |
18:24:10 |
eng-rus |
slang |
rozzer |
полицейский (Британский сленг) |
ptyashka |
19 |
17:46:38 |
eng-rus |
gen. |
surrounding grounds |
прилегающая территория |
Alexander Demidov |
20 |
16:53:22 |
eng-rus |
ichtyol. |
Salmo salar |
сёмга |
dads |
21 |
16:35:57 |
eng-rus |
law |
can |
быть вправе |
Victor Parno |
22 |
16:35:09 |
eng-rus |
law |
enforcement tool |
сила принуждения |
Victor Parno |
23 |
16:34:04 |
eng-rus |
gen. |
smart sanctions |
целевые санкции |
Victor Parno |
24 |
16:32:17 |
eng-rus |
law |
rule |
выносить судебное решение |
Victor Parno |
25 |
16:30:30 |
eng-rus |
gen. |
enact a law |
принимать закон |
Victor Parno |
26 |
16:29:08 |
eng-rus |
gen. |
of local concern |
местный |
Victor Parno |
27 |
16:27:28 |
eng-rus |
gen. |
sanction |
уполномочивать |
Victor Parno |
28 |
16:24:53 |
eng-rus |
gen. |
without regard to |
безотносительно к |
Victor Parno |
29 |
16:21:07 |
eng-rus |
gen. |
raise money |
привлекать средства |
Victor Parno |
30 |
16:19:32 |
eng-rus |
gen. |
Federal Reserve System |
Центральный банк (то же, что и Федеральная резервная система) |
Victor Parno |
31 |
16:19:03 |
eng-rus |
oil.proc. |
isopar |
высокочистые изопарафины-растворители (This is Exxon brand name for eight grades of high-purity isoparaffinic solvents with narrow boiling ranges) |
starkside |
32 |
16:18:21 |
eng-rus |
ichtyol. |
cutthroat-trout |
лосось Кларка (Salmo Сlarkii) |
dads |
33 |
16:16:12 |
eng-rus |
gen. |
in concord |
в соответствии |
Victor Parno |
34 |
16:15:20 |
eng-rus |
gen. |
in accord |
в соответствии |
Victor Parno |
35 |
16:13:48 |
eng-rus |
gen. |
impose veto |
налагать вето |
Victor Parno |
36 |
16:11:23 |
eng-rus |
gen. |
edification |
нравоучение |
Victor Parno |
37 |
16:10:33 |
eng-rus |
gen. |
blithely |
блаженно |
Victor Parno |
38 |
16:09:44 |
eng-rus |
gen. |
regal splendor |
шик |
Victor Parno |
39 |
16:08:53 |
eng-rus |
gen. |
frantic foraging |
варварский набег |
Victor Parno |
40 |
16:05:23 |
eng-rus |
proverb |
has been a lot of water under the bridge |
с тех пор много воды утекло |
Victor Parno |
41 |
16:02:42 |
eng-rus |
gen. |
bench mark |
мерило |
Victor Parno |
42 |
15:59:27 |
eng-rus |
gen. |
sour |
омрачать |
Victor Parno |
43 |
15:58:35 |
eng-rus |
gen. |
instigate |
инспирировать |
Victor Parno |
44 |
15:57:40 |
eng-rus |
gen. |
transaction |
разовая сделка |
Victor Parno |
45 |
15:55:21 |
eng-rus |
gen. |
bargaining tool |
инструмент давления на переговорах |
Victor Parno |
46 |
15:54:29 |
eng-rus |
gen. |
politically charged |
с политической подоплёкой |
Victor Parno |
47 |
15:19:04 |
eng-rus |
polym. |
overmolding |
многокомпонентное формование |
Vixique |
48 |
14:50:44 |
eng-rus |
econ. |
interest arrears |
задолженность по процентам |
Victor Parno |
49 |
14:50:04 |
eng-rus |
inf. |
I can't believe it! |
Быть не может! (lingvoda.ru) |
Leonid Dzhepko |
50 |
14:42:08 |
eng-rus |
gen. |
overdue interest |
просроченные процентные выплаты |
Victor Parno |
51 |
14:39:12 |
eng-rus |
gen. |
withdraw credit |
отказывать в предоставлении кредита |
Victor Parno |
52 |
14:35:20 |
eng-rus |
gen. |
the Chief Executive |
Президент (США) |
Victor Parno |
53 |
14:28:24 |
eng-rus |
inf. |
are you all right? |
что с тобой? |
Leonid Dzhepko |
54 |
14:27:15 |
rus-fre |
gen. |
так как |
c'est-à-dire |
sixthson |
55 |
14:25:54 |
eng-rus |
inf. |
you can't do this to me! |
не смей! |
Leonid Dzhepko |
56 |
13:47:56 |
eng |
abbr. mil. |
MOOTW |
military operations other than war (wikipedia.org) |
eldar |
57 |
13:43:44 |
eng-rus |
gen. |
UEI – Units, Equipment, and Installations |
приборы, оборудования и средства установки (Units, Equipment, and Installations) |
eldar |
58 |
13:38:44 |
eng-rus |
mil. |
Military Object Other Than War |
военный объект не представляющий угрозу |
eldar |
59 |
12:57:56 |
rus-dut |
mus. |
малиновый звон |
beiaard |
Steven Van Hove |
60 |
12:57:53 |
rus-ger |
econ. |
регистрационный номер плательщика НДС Австрия |
UID-Nummer (Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (UID-Nummer)) |
YuriDDD |
61 |
12:20:11 |
eng-rus |
geogr. |
Hazira |
Хазира, Индия (геогр.) северо-запад Индии) |
Chainsaw |
62 |
11:31:12 |
rus-ger |
med. |
медиатор |
Botenstoff |
Исаев Дмитрий |
63 |
11:02:45 |
rus-ger |
auto. |
с боковой стороны транспортного средства |
fahrzeugseitig |
YuriDDD |
64 |
10:16:00 |
rus-dut |
auto. |
автомобиль с дизельным двигателем |
dieselauto |
Kachalov |
65 |
10:14:20 |
rus-dut |
auto. |
автомобиль с дизельным двигателем |
diesel |
Kachalov |
66 |
10:11:46 |
rus-dut |
auto. |
автомобиль с турбинным дизельным двигателем |
turbodiesel |
Kachalov |
67 |
10:07:28 |
rus-dut |
auto. |
автомобиль с турбинным двигателем |
turbo |
Kachalov |
68 |
10:04:58 |
rus-dut |
auto. |
турбинный двигатель |
turbomotor |
Kachalov |
69 |
9:58:49 |
rus-dut |
gen. |
доплата |
meerprijs |
Kachalov |
70 |
9:50:44 |
rus-dut |
auto. |
система навигации |
navigatiesysteem |
Kachalov |
71 |
9:48:33 |
rus-dut |
gen. |
рулевое колесо |
stuurwiel |
Kachalov |
72 |
9:47:12 |
rus-dut |
gen. |
многофункциональный |
multifunctioneel |
Kachalov |
73 |
9:44:47 |
rus-dut |
auto. |
комплектация |
uitvoering |
Kachalov |
74 |
9:42:52 |
rus-dut |
auto. |
седан |
sedan |
Kachalov |
75 |
9:24:18 |
rus-dut |
gen. |
изнасилование |
violatie |
Kachalov |
76 |
9:23:25 |
rus-dut |
gen. |
изнасилование |
verkrachting |
Kachalov |
77 |
9:08:01 |
eng-rus |
econ. |
right to reclaim VAT |
право на возврат НДС |
ADENYUR |
78 |
9:06:13 |
eng-rus |
econ. |
VAT refund |
возврат налога на добавленную стоимость |
ADENYUR |
79 |
8:46:51 |
eng |
abbr. O&G, sakh. |
Extra Working Width |
EWW |
Elka |
80 |
7:46:51 |
eng |
abbr. O&G, sakh. |
EWW |
Extra Working Width |
Elka |
81 |
4:22:03 |
eng-rus |
gen. |
weeble wobble |
неваляшка (игрушка) |
Yura |
82 |
4:02:06 |
eng-rus |
gen. |
display towel |
узорное полотенце (демонстрационное, выставочное полотенце) |
Yura |
83 |
0:51:34 |
rus-fre |
gen. |
холодная шерсть смеска из шерсти со льном |
laine froide |
Marussia |
84 |
0:24:10 |
rus-fre |
law |
свидетельство о заключении брака |
attestation f de mariage |
Iricha |
85 |
0:23:01 |
rus-fre |
law |
свидетельство о расторжении брака |
attestation f de divorce |
Iricha |
86 |
0:20:35 |
rus-fre |
law |
заключение брака |
conclusion f de mariage |
Iricha |
87 |
0:16:18 |
rus-fre |
law |
расторжение брака |
dissolution f de mariage |
Iricha |