1 |
22:47:19 |
eng-rus |
gen. |
strings |
Контакт |
-wolf- |
2 |
22:46:28 |
eng-rus |
zoot. |
variety |
вариета |
anahet |
3 |
21:48:03 |
rus-fre |
law |
структурное образование |
entité |
rvs |
4 |
20:33:50 |
rus-fre |
law |
отказывать rejeter une action en justice - отказывать в иске |
rejeter |
rvs |
5 |
19:33:08 |
eng-rus |
law |
right of reasoned veto |
право аргументированного вето |
Leonid Dzhepko |
6 |
19:00:16 |
eng-rus |
law |
cash disbursement budget |
бюджет освоения денежных средств (в строительстве) |
Leonid Dzhepko |
7 |
18:59:52 |
eng-rus |
law |
cash disbursement |
освоение денежных средств |
Leonid Dzhepko |
8 |
18:36:23 |
eng-rus |
construct. |
design elevation |
проектная отметка |
Leonid Dzhepko |
9 |
18:35:29 |
eng-rus |
construct. |
tie up elevation marks |
увязать отметки |
Leonid Dzhepko |
10 |
18:33:31 |
eng-rus |
construct. |
prefabricated window unit |
блок оконный |
Leonid Dzhepko |
11 |
18:02:25 |
eng-rus |
O&G |
field facilities construction |
обустройство месторождения |
Leonid Dzhepko |
12 |
18:00:23 |
eng-rus |
O&G |
reservoir appraisal |
оценка продуктивности месторождения |
Leonid Dzhepko |
13 |
17:22:52 |
eng-rus |
zoot. |
breed lines |
крови |
anahet |
14 |
16:53:52 |
eng-rus |
gen. |
Economics and Statistics Administration, ESA |
Управление экономики и статистики (US) |
maryxmas |
15 |
16:43:36 |
eng-rus |
nautic. |
harbor launch |
разъедной катер |
ctirip1 |
16 |
16:32:50 |
eng-rus |
gen. |
say hi to him for me |
передайте ему мой привет |
ptyashka |
17 |
16:31:34 |
eng-rus |
gen. |
say hi to someone for one |
передать привет (Say hi to Betty for me.) |
ptyashka |
18 |
16:28:47 |
eng-rus |
gen. |
in one form or another |
в той или иной форме |
bookworm |
19 |
16:26:10 |
eng-rus |
gen. |
blue-collar part |
рабочий район (of town) |
bookworm |
20 |
16:11:03 |
eng-rus |
trav. |
group inclusive tour |
групповой инклюзив-тур |
hieronymus |
21 |
16:01:15 |
eng-rus |
gen. |
educational theory |
теория воспитания (теории Канта, Руссо, Гербарта) |
shpak_07 |
22 |
15:57:46 |
eng-rus |
gen. |
every medal has its reverse |
палка о двух концах |
anahet |
23 |
15:48:57 |
eng-rus |
gen. |
theory of social learning |
теория научения (теория научения Альберта Бандуры) |
shpak_07 |
24 |
15:46:57 |
rus-fre |
fin. |
депозитарий |
dépositaire |
rvs |
25 |
14:52:25 |
eng-rus |
gen. |
it has not escaped his notice that |
от его внимания не ускользнуло, что |
Olga Okuneva |
26 |
14:48:58 |
rus-fre |
law |
суд, которому вышестоящий орган направил дело на новое рассмотрение |
de renvoi |
rvs |
27 |
14:48:48 |
eng-rus |
gen. |
he knew it would haunt him until his dying day |
он знал, что это будет преследовать его до конца его дней |
Olga Okuneva |
28 |
14:40:06 |
rus-fre |
law |
возвращать |
renvoyer (о деле, которое вышестоящая инстанция возвращает в нижестоящую для повторного рассмотрения, или которое будет рассматриваться позже) |
rvs |
29 |
14:15:02 |
eng-rus |
gen. |
International Commission on Stratigraphy |
Международная стратиграфическая комиссия |
Углов |
30 |
14:13:56 |
rus-fre |
law |
компетентен для рассмотрения дела/ вынесения решения и т.д., напр., о суде |
compétent pour examiner/ juger/ statuer etc. |
rvs |
31 |
13:11:55 |
rus-spa |
law |
право гражданства предоставляемое иностранцу |
carta de naturaleza |
lavazza |
32 |
12:44:15 |
eng-rus |
law |
electricity price cap |
верхняя цена на электроэнергию |
Leonid Dzhepko |
33 |
12:43:37 |
eng-rus |
law |
electricity price floor |
нижняя цена на электроэнергию |
Leonid Dzhepko |
34 |
12:25:50 |
eng-rus |
law |
countersignature mechanism |
механизм двойной подписи |
Leonid Dzhepko |
35 |
12:23:08 |
eng-rus |
law |
countersigning |
двойная подпись |
Leonid Dzhepko |
36 |
12:21:20 |
eng-rus |
law |
countersignature |
двойная подпись |
Leonid Dzhepko |
37 |
12:20:30 |
eng-rus |
law |
countersigning mechanism |
механизм двойной подписи |
Leonid Dzhepko |
38 |
12:08:56 |
eng-rus |
law |
costs optimization principle |
принцип оптимизации издержек |
Leonid Dzhepko |
39 |
11:51:46 |
eng-rus |
law |
generate profits |
формировать прибыль |
Leonid Dzhepko |
40 |
11:24:32 |
eng-rus |
gen. |
public Internet access outlet |
пункт коллективного доступа в Интернет |
Alexander Demidov |
41 |
11:12:40 |
eng-rus |
energ.ind. |
low water year |
маловодный год |
Leonid Dzhepko |
42 |
11:09:45 |
eng-rus |
O&G |
recruitment drive |
набор персонала |
Dzhem |
43 |
11:09:37 |
eng-rus |
gen. |
ground-breaking ceremony |
церемония закладки первого камня |
Alexander Demidov |
44 |
11:08:00 |
eng-rus |
law |
shortfall in income |
выпадающие доходы |
Leonid Dzhepko |
45 |
11:07:49 |
eng-rus |
O&G. tech. |
not to exceed value |
не превышаемая стоимость (контракта) |
Dzhem |
46 |
10:58:48 |
eng-rus |
med. |
multi-organ failure |
функциональная недостаточность многих органов (mof) |
LapinaF |
47 |
10:37:39 |
eng-rus |
gen. |
got the raw end of the stick |
не повезло |
gogolesque2 |
48 |
9:12:28 |
eng |
abbr. mil. |
Military Articles and Services List DISAM, Defense Institute of Security Assistance Management |
MASL |
lorrusmos |
49 |
9:06:51 |
eng |
abbr. mil. |
Worksheet Control Number DISAM, Defense Institute of Security Assistance Management |
WCN |
lorrusmos |
50 |
8:12:28 |
eng |
abbr. mil. |
MASL |
Military Articles and Services List (DISAM, Defense Institute of Security Assistance Management) |
lorrusmos |
51 |
8:06:51 |
eng |
abbr. mil. |
WCN |
Worksheet Control Number (DISAM, Defense Institute of Security Assistance Management) |
lorrusmos |
52 |
2:30:41 |
eng-rus |
cinema |
assistant producer |
помощник режиссёра |
WiseSnake |
53 |
2:00:14 |
eng-rus |
auto. |
worked penetration |
пенетрация перемешанной смазки |
zsmith |
54 |
1:49:13 |
ita |
gen. |
Baldracca |
=puttana |
asia_nova |
55 |
1:11:49 |
rus-ita |
gen. |
яйца |
coglioni |
asia_nova |
56 |
0:01:54 |
rus-fre |
law |
подавать в суд на кого-л. |
attraire (attraire qqn devant un tribunal) |
rvs |