1001 |
0:50:21 |
rus-ger |
law |
оглашение решения |
Verkündung der Entscheidung (wikipedia.org) |
Лорина |
1002 |
0:47:53 |
eng-rus |
dril. |
fluid annulus |
кольцевой слой жидкости |
igisheva |
1003 |
0:46:05 |
eng-rus |
comp., MS |
database manager |
диспетчер баз данных |
ssn |
1004 |
0:45:51 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
blurt out |
бацать (impf of бацнуть) |
Gruzovik |
1005 |
0:44:57 |
eng-rus |
comp., MS |
IIS database manager |
диспетчер баз данных IIS |
ssn |
1006 |
0:43:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
he gave him a crack on the head |
он его бац по голове |
Gruzovik |
1007 |
0:41:07 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
melon-growing |
бахчеводческий (adj. of бахчеводчество) |
Gruzovik |
1008 |
0:40:03 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
melon growing |
бахчеводство |
Gruzovik |
1009 |
0:39:36 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
melon grower |
бахчевод |
Gruzovik |
1010 |
0:39:12 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
melon field owner |
бахчевник |
Gruzovik |
1011 |
0:36:12 |
eng-rus |
Gruzovik humor. |
wine |
бахус |
Gruzovik |
1012 |
0:36:11 |
eng-rus |
progr. |
app database |
база данных приложения |
ssn |
1013 |
0:35:17 |
eng-rus |
Gruzovik leath. |
flesh side of hide |
бахтарма |
Gruzovik |
1014 |
0:33:05 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
thysanocarpous |
бахромчатоплодный |
Gruzovik |
1015 |
0:32:57 |
rus-ita |
econ. |
полученные средства |
fondi ricevuti |
spanishru |
1016 |
0:31:53 |
eng-rus |
d.b.. |
database connection |
подключение к базе данных (англ. термин используется в кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular. – Birmingham: Packt Publishing, 2017. – 370 p.) |
ssn |
1017 |
0:30:00 |
eng-rus |
comp., MS |
database documenter |
архивариус |
ssn |
1018 |
0:28:49 |
eng-rus |
comp., MS |
database documenter |
средство документирования базы данных |
ssn |
1019 |
0:28:06 |
eng-rus |
comp., MS |
documenter |
средство документирования |
ssn |
1020 |
0:27:36 |
rus-ita |
econ. |
рекомендательный характер |
carattere valore indicativo |
spanishru |
1021 |
0:26:43 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
lacerofimbriate |
бахромчатонеровный |
Gruzovik |
1022 |
0:26:18 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
crossopetalous |
бахромчатолепестный |
Gruzovik |
1023 |
0:24:15 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
fimbriella |
бахромка (dim. of бахрома) |
Gruzovik |
1024 |
0:23:27 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
fimbriella |
бахромочка (dim. of бахрома) |
Gruzovik |
1025 |
0:22:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
small fringe |
бахромочка (dim. of бахрома) |
Gruzovik |
1026 |
0:21:57 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
cortiniform |
бахромообразный |
Gruzovik |
1027 |
0:21:26 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
fimbria |
бахромный |
Gruzovik |
1028 |
0:18:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
small fringe |
бахромка (dim. of бахрома) |
Gruzovik |
1029 |
0:11:43 |
eng-rus |
comp., MS |
.NET assembly connector |
соединитель сборки .NET |
ssn |
1030 |
0:10:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
bang |
бахнуть (pf of бахать) |
Gruzovik |
1031 |
0:09:57 |
eng-rus |
comp., MS |
assembly connector |
соединитель сборки |
ssn |
1032 |
0:08:50 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
long waterproof leggings covering the instep |
бахилы |
Gruzovik |
1033 |
0:07:21 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
protective overshoe |
бахила |
Gruzovik |
1034 |
0:06:47 |
eng-rus |
comp., MS |
WCF service connector |
соединитель служб WCF |
ssn |
1035 |
0:06:06 |
eng-rus |
comp., MS |
service connector |
соединитель служб |
ssn |
1036 |
0:03:57 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
braggart |
бахвалка |
Gruzovik |
1037 |
0:03:53 |
eng-rus |
mil. |
rappelling |
беспарашютное десантирование (Е. Тамарченко, 23.04.2015) |
Евгений Тамарченко |
1038 |
0:03:22 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
brag of |
бахвалиться |
Gruzovik |
1039 |
0:02:55 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
boaster |
бахвал |
Gruzovik |
1040 |
0:02:18 |
eng-rus |
|
commemoration event |
памятная акция |
Tamerlane |
1041 |
0:01:47 |
eng-rus |
comp., MS |
web service connector |
соединитель веб-служб |
ssn |
1042 |
0:00:48 |
rus-ita |
econ. |
делопроизводство |
gestione dei documenti |
spanishru |