1 |
23:53:06 |
rus-ger |
gen. |
общежительный |
gemeinschaftlich |
AlexandraM |
2 |
23:40:10 |
eng-rus |
med. |
high-throughput DNA sequencing |
высокоэффективное секвенирование днк |
Cranberry |
3 |
23:38:07 |
eng-rus |
org.chem. |
butyl stannic acid |
бутилоловянная кислота |
igisheva |
4 |
23:31:37 |
rus-ger |
med. |
горизонтальное положение лёжа на спине |
waagrechte Rückenlage |
EVA-T |
5 |
23:31:10 |
rus-spa |
med. |
протозооноз |
protozoosis (паразитарное заболевание) |
adri |
6 |
23:21:50 |
rus-ger |
construct. |
меры по защите пешеходов |
Fußgängerschutz |
Andrey Truhachev |
7 |
23:21:07 |
rus-ger |
auto. |
меры безопасности для пешеходного движения |
Fußgängerschutz |
Andrey Truhachev |
8 |
23:17:47 |
eng-rus |
auto. |
pedestrian protection |
защита пешеходов |
Andrey Truhachev |
9 |
23:17:17 |
eng-ger |
auto. |
pedestrian protection |
Fußgängerschutz |
Andrey Truhachev |
10 |
23:09:30 |
rus-ger |
tech. |
испытание для определения ударной вязкости |
Aufprallversuch |
Andrey Truhachev |
11 |
23:07:50 |
rus-ger |
tech. |
испытание для определения ударной вязкости |
Aufpralltest |
Andrey Truhachev |
12 |
23:06:11 |
rus-ger |
auto. |
крэш-тест |
Crashtest |
Andrey Truhachev |
13 |
23:05:57 |
rus-ger |
auto. |
краш-тест |
Crashtest |
Andrey Truhachev |
14 |
23:04:16 |
eng-rus |
auto. |
crash test |
краш-тест |
Andrey Truhachev |
15 |
22:58:55 |
rus-ger |
auto. |
испытание на удар |
Aufpralltest |
Andrey Truhachev |
16 |
22:58:39 |
rus-ger |
auto. |
испытание на удар |
Aufprallversuch |
Andrey Truhachev |
17 |
22:56:58 |
eng-ger |
auto. |
impact test |
Aufpralltest |
Andrey Truhachev |
18 |
22:44:22 |
eng-rus |
OHS |
TBT |
целевой инструктаж (Tool Box Talk; по технике безопасности, перед началом работ) |
Антонэл |
19 |
22:40:15 |
eng-rus |
O&G |
HUD hang-up depth |
дно скважины (обсаженной) |
Антонэл |
20 |
22:39:23 |
rus-ger |
busin. |
в ходе |
im Rahmen (чего-либо) |
Andrey Truhachev |
21 |
22:29:13 |
eng-rus |
O&G |
suspension plug |
консервационная пробка (устанавливается в проперфорированной скважине, при необходимости приостановки работ на ней на длительный период. Обычно устанавливается 2 штуки.) |
Антонэл |
22 |
22:28:31 |
eng-rus |
commer. |
soft discounter |
мягкий дискаунтер (russretail.info) |
dafni |
23 |
22:28:01 |
eng-ger |
auto. |
actuating angle |
Anfahrwinkel |
Andrey Truhachev |
24 |
22:14:24 |
rus-ger |
gen. |
представлять статью в журнал |
einreichen |
ileen |
25 |
22:05:29 |
rus-fre |
busin. |
возмещение расходов при условии предъявления оправдательных документов |
remboursement de frais sur justificatifs |
aht |
26 |
21:33:39 |
rus-dut |
gen. |
Подстрекательство |
Aanzetten |
Мардж Симпсон |
27 |
21:24:52 |
eng-rus |
comp. |
network link |
сетевое подключение |
Gorelik |
28 |
21:12:29 |
eng-rus |
Игорь Миг |
overregulation |
зарегулированность (напр., экономики) |
Игорь Миг |
29 |
21:09:46 |
ger |
abbr. |
PHG |
Persönlich haftender Gesellschafter (участник, несущий полную ответственность) |
Io82 |
30 |
20:07:34 |
eng-rus |
mil., WMD |
non-weapons uranium |
неоружейный уран |
grafleonov |
31 |
20:06:15 |
eng-rus |
|
bloodbath |
бойня |
leong |
32 |
19:59:05 |
eng-rus |
astronaut. |
satellite constellation, orbital constellation |
ОГ (Орбитальная Группировка) |
Павел Пенев |
33 |
19:58:53 |
rus-spa |
med. |
эпидемический паротит |
parotiditis epidémica |
adri |
34 |
19:49:39 |
eng-rus |
astronaut. |
small spacecraft |
МКА (Малый Космический Аппарат) |
Павел Пенев |
35 |
19:45:22 |
rus-spa |
med. |
мононуклеоз |
mononucleosis |
adri |
36 |
19:37:21 |
rus-spa |
med. |
Диффузный токсический зоб |
enfermedad de Graves-Basedow |
adri |
37 |
19:33:32 |
eng-rus |
law |
illegal behavior |
противоправное поведение |
Yanamahan |
38 |
19:32:45 |
rus-spa |
med. |
гипотериоз |
hipotiroidismo |
adri |
39 |
19:26:13 |
eng-rus |
|
a priori |
заведомо |
leong |
40 |
19:24:21 |
rus-ger |
ecol. |
увеличение доли возобновляемых источников энергии |
Ausbau der erneuerbaren Energien |
elaber |
41 |
19:23:10 |
rus-ger |
auto. |
километраж |
Fahrleistung |
Andrey Truhachev |
42 |
19:22:28 |
eng-rus |
auto. |
kilometre performance |
километраж |
Andrey Truhachev |
43 |
19:21:06 |
eng-rus |
auto. |
kilometre performance |
пройденный километраж |
Andrey Truhachev |
44 |
19:19:43 |
eng-rus |
auto. |
kilometre performance |
пройденные километры |
Andrey Truhachev |
45 |
19:19:17 |
rus-ger |
auto. |
пройденные километры |
Fahrleistung |
Andrey Truhachev |
46 |
19:18:06 |
rus-ger |
auto. |
пройденный километраж |
Fahrleistung |
Andrey Truhachev |
47 |
19:17:17 |
rus-fre |
geophys. |
делать отсчёты |
repérer |
I. Havkin |
48 |
19:12:46 |
rus-fre |
avia., med. |
засечка направления |
repérage |
I. Havkin |
49 |
19:12:15 |
rus-ger |
auto. |
дорожные характеристики |
Fahrleistung |
Andrey Truhachev |
50 |
19:11:53 |
rus-fre |
avia., med. |
определение места |
repérage (самолета) |
I. Havkin |
51 |
19:11:39 |
eng-rus |
auto. |
road performance |
характеристика автомобиля (при эксплуатации на дорогах) |
Andrey Truhachev |
52 |
19:11:28 |
rus-spa |
med. |
дуоденит |
duodenitis |
adri |
53 |
19:10:18 |
eng-rus |
transp. |
road performance |
провозная способность дороги |
Andrey Truhachev |
54 |
19:10:04 |
eng-rus |
polit. |
border policy |
пограничная политика |
Yanamahan |
55 |
19:09:05 |
rus-fre |
mil. |
отмечать |
repérer |
I. Havkin |
56 |
19:07:32 |
rus-fre |
mil. |
отмечание |
repérage |
I. Havkin |
57 |
19:05:48 |
rus-spa |
med. |
Системная красная волчанка |
lupus eritematoso sistémico |
adri |
58 |
19:03:07 |
rus-fre |
mining. |
определение элементов залегания |
repérage |
I. Havkin |
59 |
19:02:28 |
eng-rus |
product. |
exothermic temperature |
экзотермическая температура |
igisheva |
60 |
19:02:27 |
rus-fre |
mining. |
ставить репер |
repérer |
I. Havkin |
61 |
19:01:09 |
rus-fre |
geol. |
локализация |
repérage |
I. Havkin |
62 |
19:00:26 |
rus-fre |
geol. |
находить |
repérer (напр., поисковые признаки) |
I. Havkin |
63 |
18:59:48 |
rus-fre |
geol. |
определять напр., поисковые признаки |
repérer |
I. Havkin |
64 |
18:51:56 |
rus-ger |
auto. |
ходовые характеристики |
Fahrleistungen |
Andrey Truhachev |
65 |
18:49:48 |
rus-ger |
auto. |
расстояние в километрах |
Fahrleistung |
Andrey Truhachev |
66 |
18:41:34 |
eng-rus |
tech. |
simulation testing |
симуляционное тестирование |
Andrey Truhachev |
67 |
18:40:52 |
rus-ger |
tech. |
испытание методом моделирования |
Simulationsprüfung |
Andrey Truhachev |
68 |
18:40:32 |
rus-ger |
tech. |
испытание методом моделирования |
Simulationsversuch |
Andrey Truhachev |
69 |
18:40:13 |
rus-ger |
tech. |
испытание методом моделирования |
Simulationstest |
Andrey Truhachev |
70 |
18:39:28 |
eng-ger |
tech. |
simulation test |
Simulationsversuch |
Andrey Truhachev |
71 |
18:39:19 |
eng-ger |
tech. |
simulation test |
Simulationstest |
Andrey Truhachev |
72 |
18:39:13 |
eng-rus |
telecom. |
immersive |
с эффектом присутствия (применительно к системам видеосвязи с эффектом присутствия (telepresence etc.)) |
MED |
73 |
18:39:08 |
eng-ger |
tech. |
simulation test |
Simulationstest |
Andrey Truhachev |
74 |
18:38:00 |
eng-rus |
tech. |
simulation test |
симуляционное тестирование |
Andrey Truhachev |
75 |
18:37:40 |
rus-ger |
tech. |
симуляционное тестирование |
Simulationstest |
Andrey Truhachev |
76 |
18:36:19 |
rus-ger |
tech. |
проверка методом моделирования |
Simulationstest |
Andrey Truhachev |
77 |
18:35:53 |
rus-ger |
tech. |
проверка методом моделирования |
Simulationsversuch |
Andrey Truhachev |
78 |
18:35:34 |
eng-rus |
tech. |
unrimmed |
неокаймлённый |
crockodile |
79 |
18:33:20 |
rus-ger |
tech. |
солнечное излучение |
Sonneneinstrahlung |
Andrey Truhachev |
80 |
18:30:05 |
eng-rus |
chem. |
non-volatile content |
содержание нелетучих веществ |
igisheva |
81 |
18:29:41 |
rus-spa |
med. |
Гипервитаминоз |
hipervitaminosis |
adri |
82 |
18:29:13 |
rus-ger |
tech. |
климатическое испытание |
Klimawechselprüfung |
Andrey Truhachev |
83 |
18:28:44 |
rus-ger |
tech. |
климатические испытания |
Klimawechseltest |
Andrey Truhachev |
84 |
18:28:23 |
eng-rus |
tech. |
alternating climate test |
климатические испытания |
Andrey Truhachev |
85 |
18:28:00 |
eng-rus |
tech. |
alternating climate test |
испытание на коррозионную стойкость циклическим воздействием агрессивных сред (напр., влаги, соли) |
Andrey Truhachev |
86 |
18:27:26 |
eng-ger |
tech. |
alternating climate test |
Klimawechselprüfung |
Andrey Truhachev |
87 |
18:25:59 |
rus-ger |
tech. |
испытание циклическим воздействием агрессивных сред |
Klimawechselprüfung |
Andrey Truhachev |
88 |
18:24:54 |
eng-rus |
|
bonus |
доплаты и надбавки (в расчётно-платёжной ведомости) |
4uzhoj |
89 |
18:22:07 |
rus-ger |
tech. |
испытание на коррозионную стойкость циклическим воздействием агрессивных сред |
Klimawechselprüfung |
Andrey Truhachev |
90 |
18:21:25 |
rus-ger |
tech. |
испытание на коррозионную стойкость циклическим воздействием агрессивных сред |
Klimawechseltest |
Andrey Truhachev |
91 |
18:19:54 |
rus-spa |
med. |
гиповитаминоз |
avitaminosis (déficit vitamínico) |
adri |
92 |
18:16:12 |
eng-rus |
|
Insurance Deduction |
страховой взнос (в пенсионный фонд или соцстрах) |
4uzhoj |
93 |
18:15:03 |
eng-rus |
chem. |
dihydroxytoluene |
дигидрокситолуол |
igisheva |
94 |
18:14:42 |
rus-spa |
med. |
Гемолитическая болезнь |
enfermedad hemolítica |
adri |
95 |
18:14:22 |
eng-rus |
chem. |
methylhydroquinone |
метилгидрохинон |
igisheva |
96 |
18:12:28 |
eng-ger |
tech. |
alternating climate test |
Klimawechseltest |
Andrey Truhachev |
97 |
18:12:07 |
eng-ger |
tech. |
climatic change test |
Klimawechseltest |
Andrey Truhachev |
98 |
18:09:05 |
rus-spa |
med. |
инфицирование |
contagio |
adri |
99 |
18:06:14 |
eng-rus |
auto. |
outdoor weathering test |
испытание воздействием реальной среды |
Andrey Truhachev |
100 |
18:05:29 |
eng-ger |
tech. |
outdoor weathering test |
Freibewitterungstest |
Andrey Truhachev |
101 |
18:04:36 |
rus-ger |
wood. |
испытания в атмосферных условиях |
Freibewitterungstest |
Andrey Truhachev |
102 |
18:01:34 |
rus-ger |
tech. |
испытание в условиях хранения на открытом воздухе |
Freibewitterungsversuch |
Andrey Truhachev |
103 |
18:01:30 |
eng-rus |
geogr. |
Torneo |
Торнео (морской порт) |
Yanamahan |
104 |
18:01:14 |
rus-ger |
tech. |
испытание в условиях хранения на открытом воздухе |
Freibewitterungstest |
Andrey Truhachev |
105 |
17:59:32 |
eng-rus |
|
Payroll Office |
касса |
4uzhoj |
106 |
17:58:01 |
eng-rus |
geogr. |
Beloostrov |
Белоостров (поселок на Карельском перешейке) |
Yanamahan |
107 |
17:43:42 |
eng-rus |
tech. |
smoke extractor |
экстрактор дыма |
elenajouja |
108 |
17:23:07 |
eng-rus |
busin. |
usr |
Unified State Register = ЕДРПОУ |
Liliia |
109 |
17:19:35 |
rus-ger |
med. |
фон препарата лабор. |
Präparatehintergrund |
Natady |
110 |
17:11:58 |
eng-rus |
amer. |
drug shack |
притон |
Баян |
111 |
17:04:59 |
rus-ita |
polym. |
радиус основания |
raggio di testa (полимерного колпачка) |
ulanka |
112 |
17:04:05 |
eng-rus |
med. |
tapering course |
курс с постепенным снижением дозы |
Maximoose |
113 |
16:59:27 |
eng-rus |
tech. |
hydro-pulse test bed |
гидроимпульсный испытательный стенд |
Andrey Truhachev |
114 |
16:58:56 |
rus-ger |
tech. |
гидроимпульсный испытательный стенд |
Hydropuls-Prüfstand |
Andrey Truhachev |
115 |
16:54:37 |
eng-rus |
Игорь Миг |
latecomers |
не уложившиеся в отведённые сроки (напр., предприятия, задерживающие предоставление статистических данных) |
Игорь Миг |
116 |
16:53:21 |
eng-rus |
scient. |
transport engineering |
транспортное машиностроение (включая производство технических средств транспортной инфраструктуры) |
Vadim Rouminsky |
117 |
16:49:24 |
eng-rus |
inet. |
page not found |
страница не найдена |
Andrey Truhachev |
118 |
16:48:52 |
eng-ger |
inet. |
page not found |
Seite nicht gefunden |
Andrey Truhachev |
119 |
16:48:22 |
rus-ger |
inet. |
страница не обнаружена |
Seite nicht gefunden (page not found) |
Andrey Truhachev |
120 |
16:38:06 |
rus-ger |
med. |
интервал QT |
QT-Intervall |
EVA-T |
121 |
16:36:31 |
eng-rus |
fash. |
diffusion line |
вторая линия (одежды) |
Sergey Kozhevnikov |
122 |
16:35:50 |
eng-rus |
scient. |
transport engineering |
организация транспортных потоков |
Vadim Rouminsky |
123 |
16:34:05 |
eng-rus |
scient. |
transport engineering |
оптимизация транспортных потоков |
Vadim Rouminsky |
124 |
16:31:17 |
eng-ger |
tech. |
hydro-pulse test bed |
Hydropuls-Prüfstand |
Andrey Truhachev |
125 |
16:29:26 |
eng-rus |
bank. |
Developing Member Countries |
Развивающиеся страны-члены (либо сокр.: страны-участники; Азиатский Банк Развития) |
Katti12 |
126 |
16:28:02 |
rus-ger |
med. |
степень обнаружения |
Nachweisgrad |
EVA-T |
127 |
16:27:48 |
eng-rus |
heat. |
Rocket stove |
Реактивная печь |
Aidarius |
128 |
16:22:00 |
rus-spa |
med. |
перинатальный |
perinatal |
adri |
129 |
16:20:28 |
rus-fre |
tech. |
сейсмоприёмник |
séismomètre |
I. Havkin |
130 |
16:20:00 |
rus-spa |
med. |
новорождённость |
período neonatal |
adri |
131 |
16:19:59 |
rus-ger |
bank. |
дебетовый процент |
Sollzins |
q-gel |
132 |
16:19:50 |
rus-fre |
tech. |
сейсмометр |
sismomètre |
I. Havkin |
133 |
16:19:30 |
eng-rus |
|
ride the brakes |
использовать на педалях обе ноги |
Natttaha |
134 |
16:15:04 |
rus-ger |
met. |
покровный шлак |
Abdeckschlacke |
O.D. |
135 |
16:13:51 |
rus-ger |
auto. |
прохождение через воду |
Wasserdurchfahrt |
Andrey Truhachev |
136 |
16:13:36 |
eng-rus |
busin. |
POAR |
рекомендация по выбору поставщика для размещения заказа на закупку |
4_paranoid_4 |
137 |
16:12:30 |
eng-rus |
|
qualifying period |
страховой стаж |
4uzhoj |
138 |
16:11:09 |
rus-fre |
data.prot. |
защищённый |
sécurisé |
I. Havkin |
139 |
16:08:38 |
rus-ger |
tech. |
зазор |
Freiraum |
Andrey Truhachev |
140 |
16:05:44 |
rus-ger |
idiom. |
предоставить свободу действий |
jemandem seinen Freiraum lassen |
Andrey Truhachev |
141 |
16:05:29 |
rus-ger |
idiom. |
дать простор |
jemandem seinen Freiraum lassen |
Andrey Truhachev |
142 |
16:04:39 |
rus-ger |
idiom. |
предоставить кому-л свободу действий |
jemandemseinen Freiraum geben |
Andrey Truhachev |
143 |
16:02:03 |
eng-rus |
|
experience |
окунуться в атмосферу (чего-либо) |
ИринаР |
144 |
15:56:08 |
eng-rus |
slang |
think fast |
не зевай (urbandictionary.com) |
Deska |
145 |
15:54:02 |
rus-ger |
econ. |
зарплата "в конверте" |
Lohntütengeld |
Andrey Truhachev |
146 |
15:53:58 |
eng-rus |
polym. |
alkyd constant |
алкидная константа |
igisheva |
147 |
15:53:37 |
eng-rus |
NATO |
offense-defense interrelationship |
взаимосвязь между стратегическими наступательными вооружениями и стратегическими оборонительными вооружениями (START (Договор СНВ)) |
Victorinox77 |
148 |
15:53:18 |
eng-rus |
|
oppression |
иго |
Азери |
149 |
15:51:00 |
eng-rus |
econ. |
envelope wages |
зарплата "в конверте" |
Andrey Truhachev |
150 |
15:47:29 |
rus-ger |
fig. |
простор |
Freiraum |
Andrey Truhachev |
151 |
15:46:38 |
rus-spa |
med. |
неонаталогия |
neonatología |
adri |
152 |
15:41:34 |
eng-rus |
chem. |
hydroxyl excess |
избыток гидроксильных групп |
igisheva |
153 |
15:38:41 |
eng-rus |
econ. |
global demand |
мировой спрос (на; for) |
Nyufi |
154 |
15:31:25 |
rus-ger |
|
открытое пространство |
Freiraum |
Andrey Truhachev |
155 |
15:27:43 |
rus |
abbr. med. |
НВ |
нервное волокно |
Brücke |
156 |
15:26:12 |
eng-ger |
auto. |
towing eye |
Abschleppöse |
Andrey Truhachev |
157 |
15:25:27 |
eng-rus |
chem.ind. |
reaction water |
реакционная вода |
igisheva |
158 |
15:23:05 |
rus-ger |
med. |
НРП |
neuroretinaler Randsaum (нейроретинальный поясок) |
другая |
159 |
15:22:23 |
eng-rus |
agric. |
potato excavator |
картофелекопатель (из китайского руководства по эксплуатации) |
denchik |
160 |
15:20:49 |
eng-rus |
brit. |
provide a dedicated manager |
закреплять специалиста (за кем-либо; контекстуальный перевод) |
lenivets:) |
161 |
15:16:34 |
eng-rus |
bank. |
coin recycling system |
система рециркуляции монет |
WiseSnake |
162 |
15:16:17 |
eng-rus |
brit. |
with the scale of our operations |
в силу производственной необходимости (контекстуальный перевод) |
lenivets:) |
163 |
15:12:51 |
rus-ita |
agric. |
Устройство для отсоединения ножек тушек птицы |
Sgancizampe |
ulkomaalainen |
164 |
15:10:09 |
rus-ita |
agric. |
Устройство для растягивания/распластывания тушек птицы |
Stendinatore |
ulkomaalainen |
165 |
15:06:56 |
rus-ita |
agric. |
Пистолет продувки легких |
Pistola aspirapolmoni |
ulkomaalainen |
166 |
15:06:39 |
rus |
abbr. med. |
РОЗ |
ретинальная острота зрения |
Brücke |
167 |
15:04:49 |
eng-ger |
auto. |
line pass |
Anlagendurchlauf |
Andrey Truhachev |
168 |
15:04:27 |
eng-ger |
auto. |
line run |
Anlagendurchlauf |
Andrey Truhachev |
169 |
14:58:11 |
eng-rus |
avia. |
self-propelled passenger stairs |
Самоходные пассажирские трапы |
Clara Cocoon |
170 |
14:56:53 |
eng-rus |
avia. |
towable passenger stairs |
прицепные пассажирские трапы |
Clara Cocoon |
171 |
14:56:29 |
eng-rus |
ed. |
International Hospitality Management |
международное управление гостиничным и ресторанным бизнесом |
Tiny Tony |
172 |
14:56:21 |
rus-ita |
agric. |
зобовыниматель |
sfilagozzi |
ulkomaalainen |
173 |
14:54:26 |
eng |
abbr. ed. |
International Hospitality Management |
IHM (специальность) |
Tiny Tony |
174 |
14:49:32 |
eng-rus |
fin. |
for the account of |
в пользу |
Alexander Matytsin |
175 |
14:47:36 |
rus-ger |
|
толпа |
Menschenansammlung |
Анастасия Фоммм |
176 |
14:44:55 |
eng-rus |
int.transport. |
lumpsum rate |
фрахт "люмпсум" (оплата зафрахтованного судна в целом независимо от количества погруженного груза (FIATA)) |
Karabas |
177 |
14:42:05 |
rus-fre |
tax. |
Управление прямого налогообложения Люксембург |
Administration des contributions directes (http://www.lawrussia.ru/texts/legal_382/doc382a237x715.htm) |
Denisska |
178 |
14:41:07 |
eng-rus |
med. |
MRI scanner |
МРТ установка |
vidordure |
179 |
14:38:43 |
rus-ger |
auto. |
пересечение водной преграды |
Wasserdurchfahrt |
Andrey Truhachev |
180 |
14:38:31 |
eng-rus |
med. |
sphygmometer |
манометр |
vidordure |
181 |
14:38:14 |
rus-ger |
forestr. |
лес хозяйственного назначения |
Nutzwald |
Alex Polo |
182 |
14:31:51 |
rus-fre |
crim.law. |
находиться под следствием |
faire l'objet d'une enquête |
shamild |
183 |
14:29:51 |
eng-rus |
int.transport. |
definitive exportation |
окончательный экспорт (FIATA) |
Karabas |
184 |
14:27:21 |
eng-rus |
int.transport. |
consolidator |
экспедитор, организующий сборные отправки (FIATA) |
Karabas |
185 |
14:22:52 |
eng-rus |
cust. |
commercial practice |
узансы (FIATA) |
Karabas |
186 |
14:18:08 |
eng-rus |
cust. |
CTO |
оператор смешанной перевозки |
Karabas |
187 |
14:13:55 |
eng-rus |
bank. |
Art-banking |
Арт-банкинг (wikipedia.org) |
socrates |
188 |
14:11:11 |
eng-rus |
Игорь Миг |
references |
использованная литература |
Игорь Миг |
189 |
13:55:08 |
rus |
abbr. med. |
ГОН |
Глаукомная оптическая нейропатия |
Brücke |
190 |
13:54:26 |
eng |
abbr. ed. |
IHM |
International Hospitality Management (специальность) |
Tiny Tony |
191 |
13:51:57 |
eng-rus |
|
shed |
подсобное сооружение |
OlegHalaziy |
192 |
13:51:15 |
eng-rus |
law |
legal norms studies |
нормография |
Yanamahan |
193 |
13:46:59 |
rus-ger |
law |
Закон о налогах на заработную плату |
Lohnsteuergesetz (LStG) |
vadim_shubin |
194 |
13:44:22 |
rus-ger |
law |
Закон о налогах на заработную плату |
LStG (Lohnsteuergesetz) |
vadim_shubin |
195 |
13:42:13 |
eng-rus |
|
official transcript |
ведомость (зачетно-экзаменационная или выписка из нее) |
4uzhoj |
196 |
13:42:12 |
eng-rus |
st.exch. |
blotter |
'стакан' (т.н. "стакан заявок" по покупку и продажу акций) |
Zelts Saltison |
197 |
13:36:27 |
rus |
|
ПКК |
ПРОИЗВОДСТВЕННО-КОММЕРЧЕСКАЯ КОМПАНИЯ |
maxim_nesterenko |
198 |
13:29:22 |
eng-rus |
|
Honored with Commendation |
Отмечен благодарностью |
rechnik |
199 |
13:28:05 |
eng-rus |
|
maternity coverage |
компенсация по уходу за ребёнком |
Дмитрий_Р |
200 |
13:25:51 |
rus-est |
fin. |
платёжный отпуск, платёжные каникулы |
maksepuhkus |
JuliaTln |
201 |
13:23:55 |
eng-rus |
|
relieve from the necessity |
избавить от необходимости |
pelipejchenko |
202 |
13:23:41 |
eng-rus |
|
relieve from the necessity |
избавлять от необходимости |
pelipejchenko |
203 |
13:08:58 |
eng-rus |
el. |
countdown panel |
табло обратного отсчёта времени |
AlexanderGerasimov |
204 |
13:08:47 |
eng-rus |
brit. |
one the top three firms |
одна из трёх ведущих компаний |
lenivets:) |
205 |
13:03:50 |
eng-rus |
agric. |
Potato sprouts |
ростки картофеля |
larsi |
206 |
13:02:48 |
rus-spa |
|
обсуждать |
tratar |
Alexander Matytsin |
207 |
12:57:44 |
eng-rus |
|
search dog |
поисковая собака |
КГА |
208 |
12:54:12 |
rus-ita |
tech. |
свеча накаливания |
candela riscaldante |
Rossinka |
209 |
12:50:22 |
eng-rus |
avia. |
bungee catapult |
пружинная катапульта |
qwarty |
210 |
12:49:26 |
rus-ger |
med. |
гониосинехия |
Goniosynechie |
другая |
211 |
12:39:41 |
eng-rus |
mech.eng. |
highly upgraded |
глубоко модернизированный |
qwarty |
212 |
12:33:17 |
eng-rus |
mech.eng. |
American Measuring Tool Manufacturers Association |
Американская ассоциация изготовителей измерительных инструментов |
qwarty |
213 |
12:33:08 |
eng-rus |
law |
tariff privileges |
тарифные льготы |
Yanamahan |
214 |
12:29:43 |
eng-rus |
|
Casualty Collect Point |
Травмпункт |
Дмитрий_Р |
215 |
12:25:21 |
rus-ita |
paint. |
использующий нетрадиционные материалы |
materico |
Esterina |
216 |
12:20:06 |
eng-rus |
bank. |
Note Cashbox |
приёмник купюр |
WiseSnake |
217 |
12:18:08 |
rus |
abbr. med. |
УПК |
угол передней камеры глаза |
Brücke |
218 |
12:16:57 |
eng-rus |
|
demystification |
демистификация |
ambassador |
219 |
12:16:12 |
eng-rus |
busin. |
dressing for success |
внешний деловой стиль (адаптированная, уместная одежда) |
pivoine |
220 |
12:15:51 |
eng-rus |
law |
rule of conduct |
правило поведения |
Yanamahan |
221 |
12:08:52 |
eng-rus |
mech.eng. |
snap-together structure |
быстросборная конструкция |
qwarty |
222 |
12:07:14 |
eng-rus |
telecom. |
APM |
Процессорный модуль управления (Administrative Processor Module) |
eugeene1979 |
223 |
12:06:49 |
eng-rus |
mech.eng. |
snap-together assembly |
сборка без пригонки |
qwarty |
224 |
12:02:16 |
eng-rus |
busin. |
dress for success |
деловая одежда (адаптированная, уместная) |
pivoine |
225 |
12:02:09 |
eng-rus |
sport. |
Gaelic football |
гэльский футбол |
Юрий Гомон |
226 |
11:56:47 |
eng-rus |
idiom. |
work out the kinks |
проработать до мелочей (усовершенствовать; If you work all the kinks out of your strategy this way, you won't have to worry about risking your money in an untried investment in the market.) |
tarantula |
227 |
11:43:44 |
eng-rus |
chem. |
oil separation |
испаряемость (масла) |
Gellatrix |
228 |
11:39:14 |
eng-rus |
|
government bans |
запретные действия властей |
Alexander Demidov |
229 |
11:34:46 |
eng-rus |
telecom. |
Dedicated Short Range Communications |
беспроводная сеть малого радиуса действия |
AlexanderGerasimov |
230 |
11:34:43 |
eng-rus |
|
extraordinary circumstances unavoidable under the given conditions |
чрезвычайные и непредотвратимые при данных условиях обстоятельства |
Alexander Demidov |
231 |
11:30:57 |
eng-rus |
qual.cont. |
typical product certification |
сертификат на типовой представитель продукции (AsIs finconsgroup.com) |
Karabas |
232 |
11:29:43 |
rus-ita |
|
приарктический |
circumartico |
Lantra |
233 |
11:13:33 |
eng-rus |
Игорь Миг |
post-Socialist |
бывшие страны соцлагеря |
Игорь Миг |
234 |
11:00:36 |
eng-rus |
|
remedial classes |
коррекционные классы |
HarryWharton&Co |
235 |
11:00:10 |
eng-rus |
myth. |
Thaumas |
Тавмант |
Butterfly812 |
236 |
10:48:12 |
rus-est |
fin. |
ответственное кредитование |
vastutustundlik laenamine |
JuliaTln |
237 |
10:46:00 |
eng-rus |
|
rail car |
грузовой вагон (There were 50 sets of tracks merging and un-merging, most filled with rail cars of nearly every design.) |
Rust71 |
238 |
10:44:15 |
eng-rus |
O&G |
MPP |
середина интервала перфорации |
YMedentsii |
239 |
10:43:37 |
eng-rus |
manag. |
pooled dependency |
зависимость пула (vmg.pp.ua) |
owant |
240 |
10:38:47 |
eng |
abbr. clin.trial. |
Master of Product Development |
MPD |
Игорь_2006 |
241 |
10:24:52 |
eng-rus |
mining. |
mining mesh |
шахтная сетка (для крепления кровли и бортов шахт для преотвращения обрушения. (Источник: патент "MINING MESH WITH DOUBLE KNOT" AE21D1136FI) .) |
Katerina_trans |
242 |
10:12:32 |
eng-rus |
|
glow with health |
светиться здоровьем |
Азери |
243 |
10:10:49 |
rus-est |
fin. |
необоснованное долговое требование |
alusetu võlanõue |
JuliaTln |
244 |
10:05:30 |
eng-rus |
sport. |
laser boat |
шлюпка "лазер" |
NightHunter |
245 |
10:01:04 |
eng-rus |
|
obsessive |
маниакальный |
Азери |
246 |
10:00:29 |
eng-rus |
med. |
plaster cast |
гипсовая лонгета |
oVoD |
247 |
9:54:46 |
eng-rus |
nautic. |
vessel's survival and emergency equipment |
аварийно-спасательное имущество судна |
Ying |
248 |
9:50:28 |
eng |
abbr. clin.trial. |
Clinical Pharmacology Modelling and Simulation |
CPMS |
Игорь_2006 |
249 |
9:49:55 |
eng-rus |
tech. |
roll clamp, reel clamp |
рулонный захват (навесное оборудование для погрузчика) |
yavdat |
250 |
9:45:02 |
eng |
abbr. O&G |
MPP |
mid-perforation point |
YMedentsii |
251 |
9:38:47 |
eng |
abbr. clin.trial. |
MPD |
Master of Product Development |
Игорь_2006 |
252 |
9:23:29 |
eng-rus |
|
wellhead |
павильон скважины |
OlegHalaziy |
253 |
9:10:41 |
eng-rus |
|
head somebody off |
остановить (кого-либо) |
КГА |
254 |
8:50:28 |
eng |
abbr. clin.trial. |
CPMS |
Clinical Pharmacology Modelling and Simulation |
Игорь_2006 |
255 |
8:48:32 |
eng-rus |
int.rel. |
implementation tool |
инструмент реализации (международного соглашения) |
Bratets |
256 |
8:45:09 |
eng-rus |
O&G. tech. |
credit-liter wallet |
кредитно-литровый кошелёк |
janik84 |
257 |
8:42:35 |
rus-ger |
electr.eng. |
поверхностный монтаж |
Aufbaumontage (на основе английского эквивалента surface mounting) |
Андрей Порошин |
258 |
7:51:39 |
rus-fre |
auto. |
автомагнитола |
combiné autoradio |
glaieul |
259 |
7:50:08 |
rus-ita |
|
подмышки |
ascelle |
Ranya |
260 |
7:34:11 |
rus-fre |
auto. |
праворульный автомобиль |
voiture conduite à droite |
glaieul |
261 |
7:20:28 |
eng-rus |
|
at a radial distance from |
в радиусе от |
felog |
262 |
7:14:01 |
rus-fre |
auto. |
камера заднего вида |
caméra de vision arrière |
glaieul |
263 |
6:43:37 |
rus-ger |
med. |
сухожилие |
Sehnenverlauf |
amorgen |
264 |
5:52:05 |
eng-rus |
|
ARIS Community Development and Investment Agency |
АРИС (Kyrgyzstan) |
HarryWharton&Co |
265 |
5:13:15 |
eng |
abbr. ed. |
Trade Adjustment Allowance |
TRA |
OlgaCotey |
266 |
5:08:36 |
eng-rus |
meas.inst. |
Spectrum Mode |
Режим анализатора спектра |
Speleo |
267 |
4:13:15 |
eng |
abbr. ed. |
TRA |
Trade Adjustment Allowance |
OlgaCotey |
268 |
3:13:12 |
rus-epo |
|
гобой |
hobjo |
urbrato |
269 |
3:12:23 |
rus-epo |
|
эй! |
hoj |
urbrato |
270 |
3:11:39 |
rus-epo |
|
история |
historio |
urbrato |
271 |
3:11:01 |
rus-epo |
|
лицемерить |
hipokriti |
urbrato |
272 |
3:10:39 |
rus-epo |
|
преувеличение |
hiperbolo |
urbrato |
273 |
3:10:02 |
rus-epo |
|
гимн |
himno |
urbrato |
274 |
3:09:48 |
rus-epo |
|
вчера |
hieraŭ |
urbrato |
275 |
3:08:09 |
rus-fre |
navig. |
путевая точка |
point de navigation |
glaieul |
276 |
3:08:00 |
rus-epo |
|
герой |
heroo |
urbrato |
277 |
3:07:43 |
rus-epo |
|
герметичный |
hermeta |
urbrato |
278 |
3:06:15 |
rus-epo |
|
трава |
herbo |
urbrato |
279 |
3:05:24 |
rus-epo |
|
ржать |
heni |
urbrato |
280 |
3:05:08 |
rus-epo |
|
помогать |
helpi |
urbrato |
281 |
3:04:30 |
rus-epo |
|
семейный очаг |
hejmo |
urbrato |
282 |
3:03:59 |
rus-epo |
|
случай |
hazardo (непредсказуемый) |
urbrato |
283 |
3:02:35 |
rus-epo |
|
обладать |
havi |
urbrato |
284 |
3:01:18 |
rus-epo |
|
кожа |
haŭto |
urbrato |
285 |
2:55:38 |
rus-epo |
|
согласие |
harmonio |
urbrato |
286 |
2:55:01 |
rus-epo |
|
гармония |
harmonio |
urbrato |
287 |
2:54:41 |
rus-epo |
|
закалять |
hardi |
urbrato |
288 |
2:54:29 |
rus-epo |
|
волос |
haro |
urbrato |
289 |
2:54:13 |
rus-epo |
|
недостаток |
handikapo (физический) |
urbrato |
290 |
2:54:02 |
rus-epo |
|
помеха |
handikapo |
urbrato |
291 |
2:52:43 |
rus-epo |
|
алло! |
hallo |
urbrato |
292 |
2:51:17 |
rus-epo |
|
порог |
sojlo |
urbrato |
293 |
2:50:39 |
rus-epo |
|
ха! |
ha |
urbrato |
294 |
2:50:16 |
rus-epo |
|
ха-ха-ха! |
ha |
urbrato |
295 |
2:50:01 |
rus-epo |
|
ох! |
ha |
urbrato |
296 |
2:49:49 |
rus-epo |
|
ах! |
ha |
urbrato |
297 |
2:49:33 |
rus-epo |
|
а! |
ha |
urbrato |
298 |
2:48:00 |
rus-dut |
qual.cont. |
Национальный совет Нидерландов по аккредитации |
RvA (Raad Voor Accreditatie) |
Ying |
299 |
2:21:53 |
rus-ger |
tech. |
план расположения стыков и швов |
Fugenplan |
Andrey Truhachev |
300 |
2:17:06 |
eng-ger |
tech. |
gap plan |
Fugenplan |
Andrey Truhachev |
301 |
2:16:54 |
eng-ger |
tech. |
slab layout |
Fugenplan |
Andrey Truhachev |
302 |
2:16:38 |
eng-ger |
tech. |
joint plan |
Fugenplan |
Andrey Truhachev |
303 |
2:11:12 |
eng-rus |
tech. |
installation test |
установочное испытание |
Andrey Truhachev |
304 |
2:10:22 |
rus-ger |
tech. |
установочное испытание |
Einbauversuch |
Andrey Truhachev |
305 |
2:05:56 |
eng-ger |
tech. |
installation test |
Einbauversuch |
Andrey Truhachev |
306 |
2:05:48 |
eng-ger |
tech. |
installation attempt |
Einbauversuch |
Andrey Truhachev |
307 |
2:05:29 |
eng-ger |
tech. |
installation trial |
Einbauversuch |
Andrey Truhachev |
308 |
1:56:06 |
eng-rus |
inf. |
bury the price |
спрятать цену |
Tiny Tony |
309 |
1:50:44 |
eng-ger |
tech. |
operating fluid |
Betriebsflüssigkeit |
Andrey Truhachev |
310 |
1:50:27 |
eng-ger |
tech. |
service liquid |
Betriebsflüssigkeit |
Andrey Truhachev |
311 |
1:49:14 |
eng-rus |
psychol. |
relapse |
срыв (о возвращении к вредным привычкам) |
leong |
312 |
1:42:58 |
eng-ger |
phys. |
adhesion |
Lackgriffigkeit |
Andrey Truhachev |
313 |
1:36:12 |
eng-rus |
tech. |
material sample |
образчик материала |
Andrey Truhachev |
314 |
1:35:07 |
eng-ger |
tech. |
material sample |
Materialmuster |
Andrey Truhachev |
315 |
1:34:28 |
rus-ger |
tech. |
образчик материала |
Materialmuster |
Andrey Truhachev |
316 |
1:30:43 |
rus-ger |
tech. |
образец |
Musterteil |
Andrey Truhachev |
317 |
1:29:01 |
rus-ger |
tech. |
эталонная деталь |
Musterteil |
Andrey Truhachev |
318 |
1:27:05 |
eng-ger |
tech. |
pattern piece |
Musterteil |
Andrey Truhachev |
319 |
1:26:55 |
eng-ger |
tech. |
sample part |
Musterteil |
Andrey Truhachev |
320 |
1:22:38 |
rus-ger |
phys. |
стойкость к УФ-излучению |
UV-Beständigkeit |
Andrey Truhachev |
321 |
1:22:20 |
eng-rus |
phys. |
UV resistance |
стойкость к УФ-излучению |
Andrey Truhachev |
322 |
1:21:48 |
rus-ger |
phys. |
стойкость к ультрафиолетовому излучению |
UV-Beständigkeit |
Andrey Truhachev |
323 |
1:19:31 |
eng |
abbr. med. |
Objective Response Rate |
ORR |
Земцова Н. |
324 |
1:18:48 |
eng |
abbr. immunol. |
Overall Response Rate |
ORR |
Земцова Н. |
325 |
1:08:54 |
eng-rus |
energ.ind. |
Federal Energy Regulatory Commission |
Федеральная комиссия по регулированию в сфере энергетики |
kotvsmetane |
326 |
1:08:42 |
eng-rus |
tech. |
series tool |
инструмент серийного производства |
Andrey Truhachev |
327 |
1:08:23 |
eng-rus |
tech. |
series-production tool |
инструмент серийного производства |
Andrey Truhachev |
328 |
1:08:03 |
rus-ger |
tech. |
инструмент серийного производства |
Serienwerkzeug |
Andrey Truhachev |
329 |
1:07:45 |
eng-rus |
tech. |
series-produced tool |
инструмент серийного производства |
Andrey Truhachev |
330 |
1:06:01 |
eng-ger |
tech. |
series-produced tool |
Serienwerkzeug |
Andrey Truhachev |
331 |
1:05:51 |
eng-ger |
tech. |
series-production tool |
Serienwerkzeug |
Andrey Truhachev |
332 |
1:05:29 |
eng-ger |
tech. |
series tool |
Serienwerkzeug |
Andrey Truhachev |
333 |
1:04:52 |
eng-ger |
tech. |
series-produced tool |
Serienwerkzeug |
Andrey Truhachev |
334 |
1:04:22 |
eng-ger |
tech. |
series-production tool |
Serienwerkzeug |
Andrey Truhachev |
335 |
1:04:00 |
eng-ger |
tech. |
series tool |
Serienwerkzeug |
Andrey Truhachev |
336 |
1:02:44 |
ger |
tech. |
series-produced tool |
Serienwerkzeug |
Andrey Truhachev |
337 |
1:00:44 |
ger |
tech. |
series-production tool |
Serienwerkzeug |
Andrey Truhachev |
338 |
0:58:15 |
ger |
tech. |
series tool |
Serienwerkzeug |
Andrey Truhachev |
339 |
0:47:41 |
eng-rus |
polym. |
intermediate modulus |
среднемодульное (о волокне) |
bonly |
340 |
0:41:06 |
eng-rus |
|
feel heavy-hearted |
на душе кошки скребут |
gconnell |
341 |
0:19:31 |
eng |
abbr. med. |
ORR |
Objective Response Rate |
Земцова Н. |
342 |
0:18:48 |
eng |
abbr. immunol. |
ORR |
Overall Response Rate |
Земцова Н. |
343 |
0:14:17 |
eng-rus |
|
training documents |
обучающие материалы |
livebetter.ru |
344 |
0:05:14 |
eng-rus |
manag. |
planning skills |
навыки планирования, способности к планированию |
stajna |
345 |
0:03:20 |
eng-rus |
tech. |
easy maintainable |
простой в обслуживании |
elenajouja |