1 |
23:45:33 |
rus-ger |
med. |
Эффект птичьего лица |
faziale Dysmorphie (характерно при синдроме Халерманна Штрайфа) |
Angor |
2 |
19:08:44 |
eng-rus |
gen. |
video |
записать на видео (cambridge.org) |
nyasnaya |
3 |
19:08:01 |
eng-rus |
gen. |
non-custodial |
не имеющий прав опекунства (Non-Custodial Parent: A parent who does not have physical custody of his/ her child lexingtonma.org) |
Смирнов Михаил |
4 |
18:31:47 |
eng-rus |
gen. |
hospitality expenses |
представительские расходы |
TAIS-DK |
5 |
15:11:36 |
eng-rus |
avia. |
AIP |
сборник аэронавигационной информации (Aeronautical Information Publication) |
Viacheslav Volkov |
6 |
14:52:40 |
eng-rus |
avia. |
ACAS |
система предупреждения столкновений в воздухе (airborne collision avoidance system wikipedia.org) |
Viacheslav Volkov |
7 |
14:50:30 |
eng-rus |
cinema |
film, based on a book |
фильм снятый по книге |
nyasnaya |
8 |
14:43:30 |
eng-rus |
gen. |
a hut of Baba Yaga |
избушка на курьих ножках (сказ.) |
Viacheslav Volkov |
9 |
14:31:29 |
eng-rus |
avia. |
rudder hinges |
Шарниры руля направления (РН) |
Falcon-1 |
10 |
13:24:15 |
eng-rus |
derog. |
who cares |
всё равно (разг.) |
natalih |
11 |
12:56:47 |
eng-rus |
gen. |
hardware limitations |
технические ограничения |
Alexander Demidov |
12 |
12:36:49 |
eng-rus |
gen. |
stump |
ушибить (палец ноги или ногу) |
Huckaedlo |
13 |
12:25:41 |
eng-rus |
O&G |
reserves registered in the State Reserve Register |
запасы, поставленные на государственный баланс (State Balance) |
Елена Синева |
14 |
12:24:17 |
eng-rus |
O&G |
preliminarily estimated reserves |
оперативно оценённые запасы |
Елена Синева |
15 |
12:22:06 |
eng-rus |
gen. |
stump |
искусственная нога |
Huckaedlo |
16 |
12:12:01 |
eng-rus |
avia. |
replacing finish |
Восстанавливая исходную поверхность (После удаления продуктов коррозии) |
Falcon-1 |
17 |
11:34:58 |
eng-rus |
avia. |
corrosion byproducts |
Продукты коррозии |
Falcon-1 |
18 |
11:22:06 |
eng-rus |
gen. |
stump |
протез |
Huckaedlo |
19 |
9:19:00 |
eng-rus |
avia. |
washers |
шайба-гровер |
Falcon-1 |
20 |
5:52:48 |
eng-rus |
gen. |
lay people |
миряне |
Levsha |
21 |
1:56:08 |
eng-rus |
avia. |
landing gear |
Колёсные посадочные приспособления (Шасси) |
Falcon-1 |
22 |
0:54:14 |
rus-dut |
gen. |
критически отнестись к |
een kritische instelling hebben |
ЛА |
23 |
0:25:56 |
eng-rus |
oil |
waste management method |
метод обработки и удаления отходов |
Seregaboss |
24 |
0:25:55 |
eng-rus |
oil |
utility network |
инженерная сеть |
Seregaboss |
25 |
0:25:54 |
eng-rus |
oil |
storm water sewage system |
система внутреннего водостока |
Seregaboss |
26 |
0:25:53 |
eng-rus |
oil |
side slope |
уклон (river) |
Seregaboss |
27 |
0:25:52 |
eng-rus |
oil |
rock layer |
обратный фильтр (MOF) |
Seregaboss |
28 |
0:25:51 |
eng-rus |
oil |
redundant |
резервирующий (cable; кабель) |
Seregaboss |
29 |
0:25:50 |
eng-rus |
oil |
qualification test |
аттестация |
Seregaboss |
30 |
0:25:49 |
eng-rus |
oil |
mooring facility |
устройство швартовки |
Seregaboss |
31 |
0:25:48 |
eng-rus |
oil |
inner sewage system |
система внутренней канализации |
Seregaboss |
32 |
0:25:47 |
eng-rus |
oil |
grading level |
уровень профилирования |
Seregaboss |
33 |
0:25:46 |
eng-rus |
oil |
furnishing |
обстановка (building; здание) |
Seregaboss |
34 |
0:25:45 |
eng-rus |
oil |
explanation |
экспликация |
Seregaboss |
35 |
0:25:44 |
eng-rus |
oil |
excavation |
черпание |
Seregaboss |
36 |
0:25:43 |
eng-rus |
oil |
edge stone |
бордюр дороги (curb stone) |
Seregaboss |
37 |
0:25:42 |
eng-rus |
oil |
displacement |
водоизмещение (ship) |
Seregaboss |
38 |
0:25:41 |
eng-rus |
oil |
deluge valve |
дренчерный клапан (firefighting) |
Seregaboss |
39 |
0:25:40 |
eng-rus |
oil |
construction organization plan |
проект организации строительства |
Seregaboss |
40 |
0:25:39 |
eng-rus |
oil |
certificate of completion |
акт завершения |
Seregaboss |
41 |
0:25:38 |
eng-rus |
oil |
bund |
насыпь (dike) |
Seregaboss |
42 |
0:25:37 |
eng-rus |
oil |
back filling |
отсыпка |
Seregaboss |
43 |
0:25:36 |
eng-rus |
oil |
PAMI |
идентификация марки сплавок |
Seregaboss |
44 |
0:25:35 |
eng-rus |
oil |
FAR |
МПУ (Местное Помещение Управления) |
Seregaboss |
45 |
0:25:23 |
eng-rus |
waste.man. |
oily waste degradation |
распад нефтесодержащих стоков |
Seregaboss |
46 |
0:25:22 |
eng-rus |
waste.man. |
factory waste |
промышленные отходы (пригодные для использования в других отраслях) |
Seregaboss |
47 |
0:25:20 |
eng-rus |
waste.man. |
integrated waste management work plan |
комплексный план по удалению и обезвреживанию отходов (see Compreh.) |
Seregaboss |
48 |
0:25:13 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
water and sewage pipelines plan |
план трубопроводов воды и канализации |
Seregaboss |
49 |
0:25:12 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
type 5 hostel for 16 persons custom design-rostov |
общежитие тип 5 на 16 чел.индивид проект-ростов |
Seregaboss |
50 |
0:25:11 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
sections |
разрезы |
Seregaboss |
51 |
0:25:10 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
process part |
технологическая часть |
Seregaboss |
52 |
0:25:09 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
pipelines diagrams |
схемы трубопроводов |
Seregaboss |
53 |
0:25:08 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
lighting equipment and wiring layout |
план расположения осветительного оборудования и электропроводок |
Seregaboss |
54 |
0:25:07 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
group network schematic diagram |
схема электрическая принципиальная групповой сети |
Seregaboss |
55 |
0:25:06 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
food storage |
склад продуктов |
Seregaboss |
56 |
0:25:05 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
equipment specification |
спецификации оборудования |
Seregaboss |
57 |
0:25:04 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
container with diesel generator |
контейнер с ДГ (ELPRO; фирма ELPRO) |
Seregaboss |
58 |
0:25:03 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
4x500 KW diesel power plant, consisting of |
дизельная электростанция на 4х500 кВт в составе |
Seregaboss |
59 |
0:24:42 |
eng-rus |
gen. |
U.S Army Chemical Research |
Стандарты инженерных войск армии США |
Seregaboss |
60 |
0:24:31 |
eng-rus |
pmp. |
TIR |
полное замеренное биение (total indicated runout; суммарное показание индикатора) |
Seregaboss |
61 |
0:24:30 |
eng-rus |
pmp. |
interstage bushing |
межступенчатая переходнаявтулка |
Seregaboss |
62 |
0:24:29 |
eng-rus |
pmp. |
best efficiency point |
точка оптимального КПД |
Seregaboss |
63 |
0:23:59 |
eng-rus |
oil |
power generation center buildings |
здания электроподстанций |
Seregaboss |
64 |
0:23:58 |
eng-rus |
oil |
LNG storage and loading facilities |
установки хранения и отгрузки СПГ |
Seregaboss |
65 |
0:23:45 |
eng-rus |
tools |
positive displacement PD flow meter |
расходомер объёмного вытеснения |
Seregaboss |
66 |
0:23:43 |
eng-rus |
gen. |
highway addressable remote transducer |
протокол связи HART |
Seregaboss |
67 |
0:23:24 |
eng-rus |
oil |
Major reasons of accidents with cargo cranes |
основные причины аварий грузоподъёмных кранов |
Seregaboss |
68 |
0:23:23 |
eng-rus |
book. oil |
Reference Slinging of cargoes |
Справочник. Строповка грузов |
Seregaboss |
69 |
0:23:22 |
eng-rus |
oil |
Methods of defectoscopy of drillpipe ends |
Методика дефектоскопии концов бурильных труб |
Seregaboss |
70 |
0:23:21 |
eng-rus |
oil |
NDT of drilling pipes |
Неразрушающий контроль бурильных труб |
Seregaboss |
71 |
0:23:20 |
eng-rus |
oil |
Blowout Prevention Guidelines |
Руководство по предотвращению выбросов |
Seregaboss |
72 |
0:23:19 |
eng-rus |
oil |
Switch-on schemes of cast-iron economizers |
Схемы включения чугунных экономайзеров |
Seregaboss |
73 |
0:23:17 |
eng-rus |
oil |
Rules on Welders Certification |
Правила аттестации сварщиков |
Seregaboss |
74 |
0:23:16 |
eng-rus |
oil |
Safety rules in oil and gas industry |
Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности |
Seregaboss |
75 |
0:23:15 |
eng-rus |
oil |
Safety rules in Gas Industry |
Правила безопасности в газовом хозяйстве |
Seregaboss |
76 |
0:23:14 |
eng-rus |
oil |
Unified Safety Regulations for Shooting Works |
Единые правила безопасности при взрывных работах |
Seregaboss |
77 |
0:23:13 |
eng-rus |
oil |
Pipelines of Industrial Facilities |
Трубопроводы промышленных производств |
Seregaboss |
78 |
0:23:06 |
rus-spa |
gen. |
первый по очерёдности |
prioritario |
llorona |
79 |
0:22:50 |
eng-rus |
geol. |
zero capillary pressure datum |
уровень нулевого капиллярного давления (УНКД) |
Seregaboss |
80 |
0:22:49 |
eng-rus |
geol. |
trend |
вытягиваться |
Seregaboss |
81 |
0:22:48 |
eng-rus |
geol. |
skin |
скин-эффект (factor) |
Seregaboss |
82 |
0:22:47 |
eng-rus |
geol. |
primary insurance |
основное страхование (coverage) |
Seregaboss |
83 |
0:22:46 |
eng-rus |
geol. |
pattern |
система размещения скважин (design) |
Seregaboss |
84 |
0:22:45 |
eng-rus |
geol. |
horizontal displacement |
отход (from the surface location; скважины) |
Seregaboss |
85 |
0:22:44 |
eng-rus |
geol. |
even fluorescence |
равномерная люминесценция |
Seregaboss |
86 |
0:22:43 |
eng-rus |
geol. |
extender |
модифицирующий агент для снижения удельно веса увеличения объёма цемента |
Seregaboss |
87 |
0:22:42 |
eng-rus |
geol. |
dual completion |
многопластовое заканчивание (with two strings of tubing) |
Seregaboss |
88 |
0:22:41 |
eng-rus |
geol. |
boundary shoulder effect |
влияние границы (вмещающей породы) |
Seregaboss |
89 |
0:22:40 |
eng-rus |
geol. |
amplitude map |
карта сейсмических амплитуд |
Seregaboss |
90 |
0:22:10 |
eng-rus |
combust. |
run down |
вращаться по инерции |
Seregaboss |
91 |
0:22:09 |
eng-rus |
combust. |
socket welded connections |
вварыши |
Seregaboss |
92 |
0:22:07 |
eng-rus |
combust. |
forced-draught fan |
дутьевой вентилятор |
Seregaboss |
93 |
0:22:03 |
eng-rus |
el. |
EEPROM |
ЭСППЗУ |
Seregaboss |
94 |
0:19:09 |
eng-rus |
O&G |
list of installed instrumentation devices |
перечень установленных контрольно-измерительных приборов |
Seregaboss |
95 |
0:19:08 |
eng-rus |
O&G |
protocol of insulation resistance measurement and testing |
протокол замера сопротивления изоляции и испытания |
Seregaboss |
96 |
0:19:07 |
eng-rus |
oil |
passport of vertical cylindrical tank |
паспорт стального вертикального цилиндрического резервуара |
Seregaboss |
97 |
0:19:06 |
eng-rus |
oil |
list of workers who can perform assembling of pipelines |
список рабочих допущенных к сборке разъёмных соединений |
Seregaboss |
98 |
0:19:05 |
eng-rus |
oil |
act of flushing of system |
акт промывки системы |
Seregaboss |
99 |
0:19:04 |
eng-rus |
oil |
super structure work |
работы по возведению надземной части здания |
Seregaboss |
100 |
0:19:03 |
eng-rus |
oil |
the log of design supervision |
журнал авторского надзора |
Seregaboss |
101 |
0:18:30 |
eng-rus |
econ. |
rated horse-power |
расчётная мощность в лошадиных силах |
Seregaboss |
102 |
0:18:29 |
eng-rus |
econ. |
receipts |
финансовые поступления |
Seregaboss |
103 |
0:18:28 |
eng-rus |
econ. |
prices current |
валютный курс сегодняшнего дня |
Seregaboss |
104 |
0:18:26 |
eng-rus |
econ. |
motor tanker |
наливной теплоход |
Seregaboss |
105 |
0:18:25 |
eng-rus |
unit.meas. |
kilowatt-hours |
киловатт-часы |
Seregaboss |
106 |
0:18:24 |
eng-rus |
econ. |
guaranteed |
гарантировано |
Seregaboss |
107 |
0:18:23 |
eng-rus |
econ. |
delivery-order |
деливери-ордер (доставочная квитанция) |
Seregaboss |
108 |
0:18:22 |
eng-rus |
econ. |
demand draft |
срочная по предъявлении |
Seregaboss |
109 |
0:18:21 |
eng-rus |
econ. |
former Council for Mutual Economic Assistance |
бывший Совет Экономической Взаимопомощи (СЭВ) |
Seregaboss |
110 |
0:18:20 |
eng-rus |
econ. |
cost and freight |
каф (стоимость и фрахт) |
Seregaboss |
111 |
0:18:19 |
eng-rus |
econ. |
attention |
вниманию (кого-либо) |
Seregaboss |
112 |
0:18:18 |
eng-rus |
econ. |
first-class |
1-й класс |
Seregaboss |
113 |
0:16:45 |
eng-rus |
oil |
stock tank barrels |
баррели в нормальных условиях на поверхности |
Seregaboss |
114 |
0:16:44 |
eng-rus |
oil |
gas disposition |
размещение газа |
Seregaboss |
115 |
0:16:43 |
eng-rus |
oil |
amended development plan |
изменённый план освоения |
Seregaboss |
116 |
0:14:37 |
rus-spa |
gen. |
заподозрить, поставить под сомнение |
poner en entredicho |
llorona |
117 |
0:07:00 |
rus-spa |
gen. |
законный |
licito adj |
llorona |