Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Language: French
Threads containing posts by
Denisska
4
484
технический перевод
fr.
sweetsolitude
2.09.2011
8:25
3
173
maintien extreme
gen.
tofania
31.08.2011
20:41
3
485
Органы - юр.
gen.
nevelena
30.08.2011
22:13
1
136
Следственный - юр. т.
gen.
nevelena
30.08.2011
14:16
3
132
Счет-Договор как перевести на французский язык?
busin.
Nurasha83
29.08.2011
14:45
3
149
ведущий бухгалтер
gen.
In_g@
26.08.2011
16:09
3
210
sur une cote, non cotes
auto.
bvs
25.08.2011
14:59
2
119
prospectus
gen.
In_g@
25.08.2011
13:59
4
446
la poutine
gen.
lezard
24.08.2011
15:42
10
367
конкурентноспособное преимущество
gen.
In_g@
24.08.2011
12:43
3
255
постгарантийное обслуживание
gen.
laya shkoda
23.08.2011
8:54
5
317
Замирать в предвкушении...
gen.
Fanette
22.08.2011
9:55
4
216
давать гарантию
gen.
laya shkoda
22.08.2011
9:31
2
146
трудоемкость
gen.
In_g@
18.08.2011
12:03
4
209
chrono de l`art. может быть такое выражение? Очень надо!
gen.
Ара
17.08.2011
14:23
10
594
спонсор
gen.
Solidboss
17.08.2011
12:39
7
1515
речевая культура личности
ed.
Skorpi
16.08.2011
11:16
3
166
Помогите с переводом инструкции по сборке самолета! Очень прошу! Кто может
avia.
NastUshenka
15.08.2011
14:00
2
163
первый класс
ed.
vima
4.08.2011
17:40
3
158
le commandant juriste, le brigadier conseil, le meurtre à l'explosif
Зимношка
4.08.2011
14:33
8
721
avocats aux offres de droit
law
Sania
3.08.2011
18:00
10
409
слоган
boohoo
3.08.2011
13:55
14
3787
Как правильно?
VNV100110
3.08.2011
11:23
1
131
перевод фразы "каналообразующая аппаратура"
albert_v
3.08.2011
9:10
7
212
La portée des recommandations dépasse les seules collectivités disposant de COS.
Ponyweaponz
3.08.2011
9:05
14
1067
Реклама отеля - помогите перевести слоган
trav.
Tassia
2.08.2011
15:05
3
170
PERP - plans d'épargne retraite populaire
fin.
Tassia
1.08.2011
17:28
3
211
срочно!!! строительство по новым технологиям энергоэффективности и воздействия на окружающую среду
Ponyweaponz
30.07.2011
9:49
1
93
marche possible pendant l'élimination du défaut de durée 4 sec.
défaut triphasé
Blacksmith897
30.07.2011
0:42
2
119
Как перевести??
Blacksmith897
29.07.2011
21:13
2
241
Помогите расшифровать сокращение ЦЗЛС.
Valira
28.07.2011
16:34
Pages
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Get short URL