Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Language: English
Threads containing posts by
CopperKettle
6
113
вывести края полотна на вертикальную стену
gen.
Eduard1
25.05.2013
15:37
8
196
актуализировать план
gen.
CopperKettle
24.05.2013
16:32
3
91
малотоннажная химия
gen.
CopperKettle
24.05.2013
13:35
26
944
"кисляк" по-английски
slang
Лижья
24.05.2013
6:46
7
551
антимонопольный
gen.
Estrella2012
24.05.2013
6:36
8
307
помогите, пожалуйста, с переводом)
gen.
StrawViki14
23.05.2013
13:35
4
151
специалисты-эксплуатационники
gen.
CopperKettle
23.05.2013
12:00
29
447
Будущее протекает из прошлого
gen.
Ольга Андреевна
23.05.2013
10:13
9
426
Обогащенная
на ГОК
руда
gen.
CopperKettle
22.05.2013
19:15
4
193
тариф с НДС
gen.
CopperKettle
22.05.2013
14:52
6
241
Legalese: выделяется в кач. самост. состава правонарушения
gen.
CopperKettle
22.05.2013
12:25
12
401
school
attendance officer
gen.
Incessant
21.05.2013
18:43
9
238
акт бездоговорного энергопотребления
gen.
CopperKettle
20.05.2013
16:16
2
108
liability protection
gen.
A_Ander
18.05.2013
15:37
15
866
Инновационность препарата
med.
nicola121212
17.05.2013
20:38
5
213
Воздействуя, как и глюкокортикоиды
med.
nicola121212
17.05.2013
19:34
69
19055
Помогите перевести предложения сохраняя метафору
stylist.
vikapril
15.05.2013
21:26
4
174
Искрометность
gen.
Pixie Fay
15.05.2013
6:36
2
87
срок с даты
gen.
sir william
14.05.2013
19:01
3
187
массовая доля золы и относительное удлинение
полипропилен, производство пластика
plast.
CopperKettle
14.05.2013
15:51
12
1568
please help to translate properly into Russian
gen.
oniko
14.05.2013
15:50
9
252
intellectual hinterland
gen.
amitan
14.05.2013
15:39
5
1160
approach should position the city
gen.
sir william
14.05.2013
15:17
84
2934
ОФФ: очень нужен меткий фразеологизм
gen.
|
1
2
all
Winona
14.05.2013
7:55
4
750
помогите плиз перевести
gen.
sir william
13.05.2013
21:03
4
367
Офф: Russian literature is — unexpectedly — a particularly good fit for prisoners
gen.
Джынгалбелс
13.05.2013
16:50
4
92
комплекты инструментальной оснастки
gen.
CopperKettle
13.05.2013
15:57
3
124
ввод первой очереди, второй очереди
O&G. tech.
CopperKettle
13.05.2013
10:40
6
268
непростое и трудоемкое дело
gen.
sir william
13.05.2013
10:32
8
342
Frolick - ошибка в словаре?
gen.
Ухтыш
13.05.2013
7:14
6
253
помогите понять смысл match
gen.
LipaRabbit
13.05.2013
6:17
Pages
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Get short URL