DictionaryForumContacts

User's reported entries Linera
eng rus 1.01.1970 commercial and inte­llectual property li­cense коммерческие права ­и лицензия на интелл­ектуальную собственн­ость откуда такой перевод? Не вытанцовывается. И не пишите сокращение CIPL в составе термина, пожалуйста. Это отдельная лексема. Спасибо
eng rus 1.01.1970 commercial and inte­llectual property li­cense коммерческие права ­и лицензия на интелл­ектуальную собственн­ость К тому же один случай употребления (ака хит) в гугле - не повод для включения в словарь в качестве термина, тем более с сомнительным переводом.
eng rus 1.01.1970 acute care hospital­s больница скорой нео­тложной помощи Американизм. Это учреждения (чаще больницы), где лечат острые заболевания, не требующие длительного лечения - болезни, требующие длительного лечения, / хронические лечат в центрах сестринского ухода или в специальных больницах Long Term Care Hospitals. В переводе на русский acute care можно опускать. Экстренную и неотложную помощь оказывают во всех больницах