DictionaryForumContacts

Entries reported by user mtovbin
eng rus 8.03.2024 high current ток высокого напряж­ения это "ток высокого тока".
eng rus 2.03.2024 pinch roll трайб-аппарат А при внепечной обработке стали что тянуть? Сталь вся жидкая. Там есть агрегат печь-ковш и вакууматор в разных вариациях.
eng rus 23.07.2023 crest шлиц crest - гребень, выступ, плюмаж, но никак не шлиц. По крайней мере, судя по тем источникам, которые смотрел я. Если у Вас есть другие, надо было бы привести. Шлиц - drive (slot).
eng rus 12.04.2023 equally strength jo­int равнопрочное соедин­ение Это английский?
eng rus 2.06.2022 professionals белые воротнички white collar и professional - две разные вещи. Первое - офисный работник, второе - юрист, врач, художник, то есть представитель свободной профессии.
eng rus 15.02.2022 Main Operational Di­rectorate Главное оперативное­ управление А какие-нибудь другие слова в английском для "главное" кроме "main" мы знаем? Как насчет "central"? Даже "chief" лучше.
eng rus 17.06.2021 National Defense Au­thorization Act Закон о полномочиях­ в области националь­ной обороны Ссылка не работает. Закон об оборонном бюджете США. Принимается на каждый финансовый год.
eng rus 5.04.2021 money order платёжное поручение money order - это не платеженое поручение, а платежный ордер, то есть платежный документ, внешне похожий на чек, но выдаваемый крупной компанией (в США - сетями супермаркетов) или почтовой службой (почтовый ордер), с гарантией наличия денег (чек может быть не обеспечен), а платежный ордер всегда оплачен и обеспечен.
eng rus 10.11.2020 prevention of child­ abandonment профилактика социал­ьного сиротства Это только один из случаев социального сиротства. А как быть с лишением родительских прав? Пока не пидумал ничего лучше, чем "preventing children from becoming social orphans".
eng rus 6.03.2015 high efficiency par­ticulate air filter высокоэффективный ф­ильтр для очистки во­здуха от аэрозолей частицы и аэрозоли суть совершенно разные вещи.
eng rus 13.12.2014 right of salvage право на спасение скорее, право на вознаграждение или сохранение за собой спасенного в море имущества
eng rus 11.12.2014 consequence managem­ent наложение взысканий­ на сотрудников за н­арушение требований ­производственной без­опасности можеть быть, в Вашем узком контексте, но тогда это, скорее, жаргонизм, а не адекватный перевод. Вне контекста, это словосочетания имеет очень широкий диапазон значений, "меры по сведению последствий до минимума", например.
eng rus 10.12.2014 scruffy изношенный Надо было указать вариант языка. В американском английском слово, скорее, значит "неаккуратный", "неопрятный". См. Вэбстер. В британском варианте, 2 из 3 вариантов толкования означают то же самое, и только один - "shabby".
eng rus 13.11.2014 statutory нормативный как правильно написано в остальных статьях, statutory скорее "законодательный", чем "нормативный". "Нормативный" - скорее "regulatory".
eng rus 13.11.2014 statutory нормативный могут быть нормативы, предусмотренные законодательно, но отнюдь не все нормативы таковы.
eng rus 3.09.2014 kandidat кандидат в английском такого слова нет. Это - не перевод, поскольку нуждается в развернутом пояснении.
eng rus 20.07.2014 Expire Time Срок действия обычно, expiration и date, если речь не идет о часах и минутах. А значение, скорее - дата окончания/истечения срока действия.
eng rus 17.06.2014 transient скачок transient - любой переходный процесс, в том числе падение. Я бы сказал "excursion" - забос, скачок.
eng rus 3.05.2014 dismiss the case отклонить иск Скорее - "прекратить производство по делу", например, за недоказанностью, отсутствием состава, недостаточностью улик.
eng rus 3.05.2014 sustain a case удовлетворить иск Скорее, это и "sustain a claim", означает "подтвердить, обосновать иск, пертензию", Например, "the evidence presented sustains the case/the claim for/of a breach of contract".
eng rus 3.05.2014 grant a judgment to удовлетворить иск grant a judgment - принять решение по делу. Чтобы это означало "удовлетворить иск", необходимо указать в пользу кого, как у Вас в примечании.
eng rus 3.09.2013 recognize ставить на баланс скорее, проводить по бухгалтерским документам, учитывать - in an accrual accounting system, you recognize liabilities when they are created. Ставить на баланс, скорее, enter in the books.
eng rus 27.02.2013 enclosure текст, включаемый в­ сообщение скорее, вложение, вложенный, "подцепленный" к сообщению объект
eng rus 15.11.2012 robust креплёный обычно - fortified. Словом "robust" можно охарактеризовать, скорее, вкус вина - неплохое, но звезд с неба не хватающее.
eng rus 30.09.2011 ranking стоящий выше по зва­нию это не существительное
eng rus 30.09.2011 ranking стоящий на высоком ­посту это не существительное
eng rus 8.07.2011 multiple docking po­rts space station орбитальная станция­ с несколькими стыко­вочными узлами either space station with multiple docking ports or multiple-docking-port space station. Using plural in a nominal qualifier is a grammar error.
eng rus 25.04.2011 enterprise database база данных предмет­ной области предметная база данных, скорее - industry database, discipline-specific database
eng rus 16.02.2010 pre-judicial proced­ure of dispute settl­ement досудебный порядок ­урегулирования спора по-английски странно. Prejudicial - вредящий интересам, например, grossly prejudicial. А досудебный порядок - это, скорее, pre-trial settlement procedure
eng rus 22.11.2009 mass produced серийный космические изделия никогда не производятся массово. "Серийный" в данном случае означает "отработанный", такой, который может изготавливаться без дополнительных опытно-конструкторских работ
eng rus 30.08.2009 vic зек vic - сокращенное от "victim". Непонятно, откуда взялся вариант перевода "зек".
eng rus 21.08.2008 preference личные вещи космона­вта только в сочетании "crew preference", да и то, это скорее грузы по выбору экипажа - здесь могут быть одежда, DVD и т. д. Белье и униформа - тоже личные вещи, но в эту категорию грузов не входят.
eng rus 23.04.2008 riot act частное определение совершенно не подходит по стилю - русский оригинал официальный, а английский вариант полусерьезный и означает, что кто-то кого-то сильно отругал
eng rus 13.09.2007 spike добавлять в блюдо о­струю приправу spike - в принципе добавлять куда-то что-то, чего там быть не должно. Например, снотворного в напиток, коньяку в чай и т. д.
eng rus 3.02.2007 statutory нормативный как правильно написано в остальных статьях, statutory скорее "законодательный", чем "нормативный". "Нормативный" - скорее "regulatory".
eng rus 3.02.2007 statutory нормативный могут быть нормативы, предусмотренные законодательно, но отнюдь не все нормативы таковы.