eng rus |
9.01.2024 |
woods |
лес |
На сайте по ссылке всего лишь обсуждается на форуме "правомерность" использования a/an перед woods; да, woods - ед.число, но a/an перед ним? Так же, как с news: (the) news is.., но a/an же не ставим. |
eng rus |
25.08.2023 |
absent-minded |
задумчивый |
ложный друг переводчика; "absent-minded" - рассеянный, рассеянно; можно сверить с Кембриджским русско-английским, а в других словарях синоним только один -"forgetful" |
eng rus |
29.07.2023 |
objective complement |
объект |
косвенное дополнение |
eng rus |
20.04.2023 |
Doubting of Thomas |
уверение Фомы |
Doubting сомнения |
eng rus |
13.11.2022 |
salary |
оклад |
''Противоположным является wages – почасовая заработная плата'' |
eng rus |
12.06.2022 |
come back to haunt |
воздаваться сторицей |
"воздаваться сторицей" имеет только положительный смысл |
eng rus |
2.06.2022 |
jam |
варенье |
jam это варенье, а джем это marmelade, а мармелад это jelly |
eng rus |
27.02.2022 |
nominal predicate |
предикатив |
Дополню: 1) термин "именное сказуемое" = "простое именное сказуемое" применим к грамматике русского языка (Книга-большая.); в англ. яз. это всегда "составное именное сказуемое" (The book is big.) 2) соотв., различаем предикат (сказуемое) и предикатив (именная часть составного именного сказуемого) в применении к русс.яз. и к англ.языку. |
eng rus |
4.10.2021 |
lavender |
серый цвет с красным оттенком |
с красным это сливовый (plum), теплый |
rus ger |
1.06.2021 |
дееспособность |
Rechtsfähigkeit |
не только: "Kapitel I. Zivilrechtsfähigkeit und Handlungsfähigkeit natürlicher Personen"
" |
eng rus |
1.09.2019 |
bow |
наклониться |
[bow] у глаголов |
rus ger |
7.11.2018 |
ебанутый |
bekloppt |
это слово НЕ является в нем.языке нецензурным; а таким знатокам-нецензурщикам не место на этом сайте |
rus ger |
27.09.2017 |
резинка |
Gummi |
|
rus ger |
19.09.2017 |
играть в кубики |
mit Klötzern spielen |
|
rus ger |
11.07.2017 |
ставить |
aufsetzen |
|
rus ger |
10.06.2017 |
послание |
Message |
|
rus ger |
9.02.2015 |
призрак |
Gesicht |
призрак во мн.ч. GesichtE |
eng rus |
11.08.2014 |
Fire Alarm Control Unit |
Прибор приёмно-контрольный |
приемно-контрольная панель может быть и не пожарной, тогда просто control panel/unit |
rus ger |
13.07.2014 |
ёбнутый |
bescheuert |
слово в немецком НЕ является ненормативной лексикой http://www.dw.de/deutsch-lernen/jojo-sucht-das-gl%C3%BCck-2-folge-33/s-31606 -учебн.сериал на DW с субтитрами |
eng rus |
15.06.2014 |
lighting cameraman |
осветитель |
Так часто наз. главного оператора в UK. In the UK the tradition has been that the Operator sets up the Shots with the Director, and the DP lights them. This means that the DP (director of photography) is essentially a Lighting Cameraman, i.e. a Cameraman who does the Lighting - and doesn't do the set-ups. This is changing as the new generation of DP's find this less acceptable.. as many of them come from Film School or Documentaries, where they have operated their own camera. These people..find it hard not to be involved with the set-ups and so prefer either to operate themselves, or use an Operator who is comfortable with the notion that the DP is the Boss... http://www.cineman.co.uk/ |
rus ger |
28.01.2014 |
степлер |
Heftenklammer |
это собств. скоба/скрепка |
rus ger |
5.12.2013 |
предоставление заказа |
Auftragserteilung |
? |
rus ger |
4.12.2013 |
вопреки его приказу |
trotz seinem Befehl |
совсем не устаревшее |
rus ger |
1.12.2013 |
переделывать |
umbauen |
von...auf |
rus ger |
22.11.2013 |
бакен |
Boje |
['bo:je], Plural: ['bo:jen] |
rus ger |
14.11.2013 |
результаты хозяйственной деятельности за прошедший год |
Jahresergebnis |
по итогам года |
rus ger |
13.11.2013 |
участие в аффилированных предприятиях |
Anteile an verbundenen Unternehmen |
Участие предприятий-аффилированных лиц (Posten in der Aktivseite der Bilanz) |
rus ger |
29.10.2013 |
отправлять напр., телеграмму, поезд |
abgehen lassen |
партию/груз |
rus ger |
17.07.2013 |
течь |
Leckstelle |
в - an D |
rus ger |
30.12.2012 |
на здоровье! |
wohl bekomm's! |
Только не в русских тостах. Хотя в иностр. кино русским эту фразу "приписывают" в тостах, вместо "ЗА здоровье!" |
rus ger |
6.11.2012 |
сменный кузов |
Wechselaufbau |
типы на разных языках: http://www.lippstaedteranhaenger.de/index.asp?SprID=6 |
rus ger |
27.10.2012 |
сдача в аренду или внаём |
Verpachtung |
есть юрид. разница http://www.lawru.net/arenda/arenda40.html |
eng rus |
18.09.2012 |
bullet point |
пулевидный пишущий узел |
а "шариковый" не подойдет? |
eng rus |
22.07.2012 |
state forestry fund |
государственный лесной фонд |
State Forestry достаточно |
eng rus |
15.07.2012 |
act for right of land use |
акт на право пользования землёй |
может тогда уже Entitlement или Deed, скажем, official Land Use Entitlement по аналогии с http://www.geoinformationgroup.co.uk/uncategorized/national-lu |
rus ger |
4.06.2012 |
твёрдый поливинилхлорид |
Hart-PVC |
непластифицированный |
eng rus |
29.12.2011 |
brushed |
шлифованный |
точнее - крацованный |
rus ger |
23.08.2011 |
общая собственность |
Gesamthandgemeinschaft |
auch GesamthandSgemeinschaft |