DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Wrestling containing на | all forms | exact matches only
RussianGerman
арбитр, судья на ковреMattenleiter
атака на ногиBeinangriff
бег на коленяхKnielauf
борьба в положении "на мосту"Brückenarbeit
борьба на мостуBrückenkampf
брать на ключschlüsseln
бросок назад захватом на рычагNackenhebel
бросок накатом захватом руки на ключ и дальнего бедра снаружиSeitenaufreißer als Wurf nach vorn
вернуться на противникаsich darauf drehen
впадать на мостin die Brücke fallen
впасть на мостin die Brücke fallen
вставать на "мост"Brücke einnehmen
встать на "мост"Brücke einnehmen
вызов на ковёрAufruf zur Matte
вызов на нырокHerausforderungsfinte zum Durchschlüpfer
двойной захват "в ключ" на ногиdoppelter Beinschlüssel
дожать на лопаткиdie Brücke eindrücken
дожим противника на мостуHinunterdrücken des Gegners
допускать на мостin die Brücke gehen lassen
допустить на мостin die Brücke gehen lassen
задержать в положение на "мосту"in der Brücke halten
задерживать в положение на "мосту"in der Brücke halten
захват запястья на туловищеFassen des Handgelenkes am Rumpf
захват запястья на шееFassen des Handgelenkes am Nacken
захват на ключHammerlock
захват ноги на ключBeinschlüssel
захват ноги на коленях подножкойknieender Beingriff mit Beinstellen
захват руки на ключArmschlüssel
захват руки на ключ двумя рукамиHammerlock durch Doppelarmhebel
захват руки на ключ и ближней голениFassen des Armes zum Schlüssel und des zugewandten Unterschenkels
захват руки на ключ и дальней голениFassen des Armes zum Schlüssel und des abgewandten Unterschenkels
захват руки на ключ и другой руки сверху-изнутриFassen des Armes zum Schlüssel und des anderen Armes von oben-innen
захват руки на ключ и туловища сверхуFassen des Armes zum Schlüssel und des Rumpfes von oben
захват руки на ключ и туловища сверху с зацепом ноги стопойFassen des Armes zum Schlüssel und des Rumpfes von oben mit Beinhakeln
захват руки на ключ одной рукой из положения "сзади"Faßarterarbeitung zum Armschlüssel an einem Arm
захват руки на ключ рывком за плечиAnreißen an den Oberarm
захват руки на ключ с упором головой в плечоFaßarterarbeitung zum Armschlüssel mit Kopfeinsatz unter der Schulter
захват руки на ключ сбиванием вперёдAnreißen und Armeinschluß
захват руки на ключ со сбиванием на животFaßarterarbeitung zum Armschlüssel mit Reißen in die Bauchlage
захваты на коленахGriffe in Kniestellung
захватывать на ключschlüsseln
итти на мост умышленноdie Brücke freiwillig einnehmen
катнуться на плечахsich über den Schultern rollen
класть на лопаткиschultern
класть на лопаткиauf die Schultern zwingen
ключ на ногуBeinschlüssel
красная лента на лодыжкуrotes Fussgelenkband
лежать на животаsich platt auf den Bauch legen
нажим на руку и захват одной ногиArmspreizen und Beingriff
накрывание захватом одной руки на шее, другой руки под плечоAbklemmen mit Fassen einer Hand am Nacken und der anderen unter der Schulter
нападание на противникаAnrennen des Gegners
ножницы на бедроHüftzange
падать на обе лопаткиauf beide Schultern fallen (stürzen)
падение на лопаткиSchultern
падение на лопаткиSchulterfall
падение на обе лопаткиFall auf beide Schultern
пасть на обе лопаткиauf beide Schultern fallen (stürzen)
перевернуть противника на спинуden Gegner auf den Rücken wälzen
перевернуть противника на спинуden Gegner auf die Schultern wälzen
перевод на мостIn-die-Brücke-Zwingen
переворачивание давлением на головуÜberrollen mit Kopfdrücken
переворачивать на лопаткиauf die Schultern wälzen
переворачиваться на животsich in die Bauchlage drehen (уходить с моста)
переворот забеганием захватом руки на ключHammerlock durch kurzen Armhebel nach vorn
переворот забеганием захватом руки на ключ и дальней голениHammerlock mit Fassen des abgewandten Unterschenkels
переворот забеганием захватом руки на ключ и запястья другой рукиWälzer zur abgewandten Seite mit Fassen des gleichnamigen Armes mit der Ellenbeuge und Vornherumlaufen
переворот захватом руки на ключ с накладыванием ноги на плечоHammerlock und vierförmige Schere am Nacken
переворот на мостWälzer in die Brückenlage
переворот накатом захватом руки на ключ и туловища сверхуHammerlock und Aufreißer
перекататься на плечахsich über den Schultern rollen
победа на тушеSchultersieg
победитель на тушёSieger durch Schultersieg
повернуться на противникаauf den Gegner rollen
подножка на коленахBeinstellen knieend
поднятие на коленяхAufheben knieend
поднятие стоя на коленяхAusheber knieend
подрыв руки на локте и переворачиваниеArmaufreisser am Ellenbogengelenk und Überrollen
поймать на приёмin den Griff bekommen
положение "на обе лопатки"Schultersieg
положение "на обе лопатки""Fall"
положить на обе лопаткиauf beide Schultern zwingen
положить на обе лопаткиauf zwei Schultern werfen
полунельсон с ножницами на рукуNackenhebel und Armzange
попадать на обе лопаткиauf zwei Schultern geraten
попасть на обе лопаткиauf zwei Schultern geraten
принимать на бедроauf die Hüfte nehmen
принудить на обе лопаткиauf zwei Schultern zwingen
принуждать на обе лопаткиauf zwei Schultern zwingen
принять на бедроauf die Hüfte nehmen
приподнимание лежащего на животе для перевода его на спинуAufreißer
приём на удержаниеFesthaltegriff
разминаться на ковреeinringen (sich einringen Ин.яз)
разминка на ковреEinringen
судья на ковреMattenleiter
тяга вниз на коленяхHinunterreissen und danebenknieen
удержание на мостуFesthalten der Brücke
удержание на мостуFesthalten in der Brücke
удержание на мостуBrückenfesthalte
удержание на мостуBrückenfesselung