Russian | English |
аккредитив в вашу пользу | letter of credit in your favour |
аккредитив в нашу пользу | letter of credit in our favour |
акт о приходе в негодность имущества ввиду износа | certificate of fair wear and tear |
атака в подводном положении | submerged attack |
"без браслета с резистором 1 Мом в цепи заземления не работать!" | "never operate without a bracelet with 1 Mq resistor in the grounding circuit!" |
боль в пояснице | lower-back pain |
быть в командировке | be on a mission |
быть в командировке | be on business |
быть в праве | be entitled |
в боевой готовности | cleared for action (о корабле) |
в боевой готовности | prepared for action |
в будущем | later on |
в дальнейшем | hereinafter (в документе) |
в двух экземплярах | in duplication |
в дополнение к | further to (нашему письму) |
в духе | on the lines |
в зоне действия | within operation zone |
в кильватер | in the wake of (за, позади) |
в n-кратном размере | N-fold |
в наличии | in stock (о товарах, оборудовании) |
в неофициальном порядке | unofficially |
В одну шеренгу - становись! | In single rank, fall in! (команда) |
в отдельном пакете | under separate cover |
в позиционном положении | trimmed down (о подводной лодке) |
в последний раз | finally |
в противном случае | in default |
в процессе | during (...) |
в процессе | during the process of (...) |
в процессе | during the progress of (...) |
в процессе | in the course of (..., ...) |
в пути | during transit |
в рамках соглашения | in the framework of an agreement |
в рамках сотрудничества | in the framework of a co-operation |
в составе | as component of |
в составе прибора | as component of device |
в составе прибора | as part of device |
в состоянии готовности к | in readiness to (..., ...) |
в стоимостью | valued at |
в сторону возрастающих величин | move up in |
в сторону увеличения | move up in |
в сторону уменьшающихся величин | move down in |
в сторону уменьшения | move down in |
в сухом состоянии | in the dry |
в течение ... дней от | within ... days of |
в тот же момент времени | at the same instant |
ввод в строй | recommission (корабль после ремонта или из резерва) |
ввод данных в | setting data into (..., ...) |
вводить в бой | put in action |
вводить в док | dock |
вводить в залив | embay |
вводить данные в | set data into (..., ...) |
вводить снова корабль в строй | recommit (после ремонта или из резерва) |
вертлюг основного купола в чехле | pivot of the main canopy in bag |
взаимовлияние торпед в залпе | interaction between torpedoes during their salvo firing |
включать в график | specify in the schedule |
военная цензура в войсковых частях | unit censorship |
возврат в рабочий цех | return to the shop |
время для приведения в боевую готовность | up-time (материальной части) |
всё в порядке | no strain |
входить в гавань | enter the harbor |
входить в порт | enter the harbor |
выход в город | exit to the city |
выходить в исходное положение для торпедной атаки | reach the torpedo attack position |
выходить в море | set out |
выходить в море на поиск противника | stand out for the enemy |
гребные винты и валы в сборе | propeller and shaft assembly |
дата выхода в рейс | sailing date |
действие в бою | combat performance |
держать кого-либо в курсе чего-либо | keep smh informed |
дуговая сварка вольфрамовым электродом в среде инертного газа | Tig-arc welding |
ездить в командировку | go away on business (на длительный срок) |
ездить в командировку | go on a mission |
жить в гостинице | put up at a hotel |
жить в гостинице | stop at a hotel |
жить в гостинице | lodge at a hotel |
жить в гостинице | stay at a hotel |
забронировать комнату в гостинице | reserve a room at a hotel |
забронировать комнату в гостинице | book a room at a hotel |
задержка в отгрузке | delay in delivery |
зарегистрироваться при въезде в гостиницу | sign the hotel register |
заход в порт | calling at a port |
заходить в тыл | reach the rear (противника) |
заходить в тыл | take in the rear (противника) |
зенитный управляемый снаряд, запускаемый с подводной лодки в подводном положении | subair missile |
идти в кильватер | steer astern (другому кораблю, of) |
испытанный в боях | seasoned |
кандидат в офицеры | gold-lace candidate |
количество боевой техники и т.д., закупаемое для проверки в войсках | evaluation quantity |
количество боевой техники и т.д., изготавливаемое для проверки в войсках | evaluation quantity |
кран аварийного запуска торпеды в аппарате | hot run cock |
лента в сборе | assembled tape |
личный состав, находящийся в боевой готовности | men in waiting |
макет местности в ящике с песком | sand table |
макет местности в ящике с песком | sand model |
механизм сбрасывания балластного груза в сборе | release mechanism assembly |
наведение в ближней зоне | range-blank attack (акустической торпеды) |
наведение торпеды в ближней зоне | close-in attack |
направление движения подводной лодки в момент выстреливания торпеды | submarine's heading at torpedo launch |
находиться в готовности | stand by |
находиться в полной готовности к походу | be in fine kelter (о корабле) |
не теряющий работоспособности при погружении в воду | submersible |
норма разгрузки в соответствии с обычаем порта | custom of port discharging |
"нуждаюсь в помощи" | want help (сигнал) |
обучение в условиях, максимально приближенных к бою | realistic training |
орудие, убирающееся в надстройку | housing gun (подводной лодки) |
основание в сборе | assembled base |
основной купол в чехле | main canopy in bag |
останавливаться в гостинице | lodge at a hotel |
остановка в пути | stop-over (с правом пользования тем же билетом) |
остойчивость подводной лодки в подводном положении | submerged stability |
открыть счёт в банке | open a check account |
открыть счёт в банке | open an account at a bank |
отплыть в | set sail for (..., ...) |
ошибаться в счислении пути | be out of one's reckoning |
переадресовывать заявку в вышестоящий орган снабжения | extract a request to a higher supply echelon |
перевозки в трюмах | carriage of cargoes in holds |
перед вводом чего-л. в эксплуатацию | before taking smth. for use |
перед вводом чего-л. в эксплуатацию | before taking smth. into service |
переключить в режим | switch over to (...) |
платить в течение ... дней после подписания контракта | pay within ... days after the signing of a contract |
платить в течение ... дней после подписания контракта | pay within ... days of the signing of a contract |
платёж в сумме ... долларов США | payment in the amount of ... USD |
платёж в счёт погашения задолженности | payment against indebtedness |
платёж в счёт причитающейся суммы | payment on account |
платёж в установленный срок | due payment |
платёж в установленный срок | payment in the stipulated time |
платёж в форме банковского перевода | settlement in the form of bank transfer |
по цене в 500 долларов | at the price of 500 |
повреждение в пути | transport damage |
повреждение в пути | damage during delivery |
повреждение в пути | transit damage |
повышение в цене | advance in price |
погрузка в трюм | under-deck shipment |
подшипник гребного вала, размещённый в кормовой втулке торпеды | tail cone bearing |
позиция подводной лодки в подводном положении | submerged position |
поиск цели в горизонтальной плоскости | flat search |
получать попадание в цель | hit the target |
попадание в цель | hit on target |
попадать снарядом, торпедой в корпус корабля | hull |
попадать в цель | score a bull's-eye |
попадать в центр мишени | score a bull's-eye |
поставлять в разобранном виде | supply smth. loose |
поставлять в срок | deliver on schedule |
потребность в снабжении | supply demand |
потребность в снабжении | supply request |
предмет снабжения, содержащийся в небольшом количестве | stand-by item (для удовлетворения одноразовых потребностей) |
предметы снабжения для боевых действий в условиях тропического климата | tropical warfare items |
представить документ в организацию | file a document with an organization |
претензия в связи с демерреджем | demurrage claim |
приведение в порядок | trimming (оборудования, оснащения) |
приводить в нерабочее состояние | make inoperative |
приводить в полную негодность | damage beyond repair |
приводить в правильное положение | bring smth.. into proper position |
приводить в рабочее состояние | make serviceable |
приказ в запечатанном пакете | sealed orders (подлежащий вскрытию в определённый предписанный момент) |
приказ о выводе в резерв | stand-by order |
принять в эксплуатацию | take for use |
приходить в рабочее состояние | become operative |
продолжительный перерыв в работе | long-time service interruption |
пролив в пределах территориальных вод | territorial straits |
пропустить в спецификации | omit from the specification |
процедура ввода в рабочее состояние | procedure for commissioning |
процедура ввода в строй | procedure for commissioning |
пуск в эксплуатацию | placing in service (об аккумуляторной батарее) |
работа дизелей подводной лодки в подводном положении | submerged dieseling |
разъём штепсельный в сборе | connector assembly (вставка и колодка, mated plug and receptacle) |
с внешней стороны в полной исправности и хорошем состоянии | in apparent good order and condition |
садиться в самолёт | take a seat in a plane |
скорость корабля в море нормальная | sea speed |
скорость хода в полном грузе | loaded speed |
снаряд, не попавший в цель | abortive round |
снаряд, попавший в цель | target round |
сообщить письменно о передаче дела в арбитраж | give notice of arbitration |
составлять в общем | aggregate |
составлять в общем | total |
списанный в расход | expendable |
средняя скорость ракеты-торпеды в воздухе и воде | air-sea speed |
стабилизирующий купол в чехле | stabilizing canopy in bag |
страхование грузов, находящихся в пути | insurance of freight in transit |
строго в хвост | dead astern (при движении в строю или при атаке) |
тактико-технические данные в условиях высокого прибоя | high-surf performance (морского десантно-высадочного средства) |
травить в атмосферу | release to the atmosphere |
убедиться в | make sure of (чем-либо, smth.) |
убыть в отпуск | proceed on leave |
удостовериться в | make sure of (чем-либо, smth.) |
указывать в графике | specify in the sheet |
указывать в графике | specify in the schedule |
управляемый снаряд, запускаемый с подводной лодки в подводном положении | sublaunched missile |
условия работы торпеды в движении | ride characteristics |
Устанавливается в 2.721.007-02 "Коррекция частоты" | "Should be set in 2.721.007-02 "Frequency correction" |
устанавливать механизм для сбрасывания бомб в положение "на сбрасывание" | cock |
устройство для придания плавучести в конце дистанции | amphibious floatation device (в торпеде) |
участвовать в бою | engage in combat |
фрахт, уплачиваемый в месте назначения | freight payable at destination |
ход в осевом направлении | end play |
ход торпеды до прихода взрывателя в боевое положение | pre-enable run |
ход торпеды после прихода взрывателя в боевое положение | post-enable run |
центрифугирование в градиенте плотности равновесное | equilibrium density gradient centrifugation |