French | Russian |
aimer faire la fete champagne a sabrer | любить банкеты и шампанское, открываемое по-гусарски (открывать шампанское по-гусарски - значит открывать шампанское ударом сабли по горлышку бутылки Alex_Odeychuk) |
aimer faire la fete champagne a sabrer | любить банкеты и шампанское, открываемое по-гусарски (Alex_Odeychuk) |
apprendre la culture française | изучать французскую культуру (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
appétit pour la dérussification | стремление к дерусификации |
comme le veut la tradition | как велит традиция (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
comme le veut la tradition | по традиции (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
dans la culture et l'enseignement | в сфере культуры и образования (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
dans la culture et l'enseignement | в области культуры и образования (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
dans la culture populaire | в массовой культуре (Alex_Odeychuk) |
devenir la norme | становиться нормой (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
enseigner la liberté | научить жить свободно (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
histoire de la culture occidentale | история западной культуры (LadyTory) |
héritage de la France | французское наследие (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
la civilisation française | французская цивилизация (Alex_Odeychuk) |
la conscience réveillée de la dignité humaine | пробуждение чувства человеческого достоинства (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
la culture bretonne | бретонская культура (Alex_Odeychuk) |
la culture des pays musulmans | культура мусульманских стран (Alex_Odeychuk) |
la culture française | французская культура (Alex_Odeychuk) |
la difficulté de changer les habitudes et les normes établies | трудность в изменении привычек и устоявшихся норм (Alex_Odeychuk) |
la francophonie | французский язык и культура (Alex_Odeychuk) |
La Fête des pères | День отцов (Alex_Odeychuk) |
la programmation du festival | программа фестиваля (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
la transmission des valeurs | передача ценностей (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
la vie collective | коллективное общежитие (les obligations de la vie collective - правила коллективного общежития, обязанности в рамках коллективного общежития Alex_Odeychuk) |
le ministère de la Culture | министерство культуры (Alex_Odeychuk) |
le renouveau de la culture bretonne | возрождение бретонской культуры (Alex_Odeychuk) |
les obligations de la vie collective | обязанности в рамках коллективного общежития (Alex_Odeychuk) |
les obligations de la vie collective | правила коллективного общежития (поскольку удовлетворять свои социальные потребности люди могут в коллективе, правила коллективного общежития становятся необходимыми и этически ценными, приобретают статус обязанностей Alex_Odeychuk) |
lors des fêtes de la langue bretonne | во время ежегодного празднования Дня бретонского языка (Alex_Odeychuk) |
maison des jeunes et de la culture | молодёжный дом культуры (Alex_Odeychuk) |
n'est plus là le dandy | стиляг больше не встретишь (Alex_Odeychuk) |
pendant la cérémonie | перед церемонией (Alex_Odeychuk) |
pendant la cérémonie | в ожидании церемонии (Alex_Odeychuk) |
promouvoir la francophonie dans le monde | продвижение французского языка и культуры в мире (Alex_Odeychuk) |
selon la légende | по преданию (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
sur la piste de danse | на танцполе (Alex_Odeychuk) |
sur la piste de danse | на танцевальной площадке (Alex_Odeychuk) |
véhiculer la culture française | передавать французскую культуру (новым носителям культуры Alex_Odeychuk) |