DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Epic of Jangar containing двумя | all forms | exact matches only
RussianKalmyk
битва шла в течение двух недельэгц хойр долан хонгт бәәр бәрлдлһн
бросили на гриву поводья из жёлтого шёлка, плетёные наподобие твёрдого нёба в пятьдесят две ячейкитәвн хойр таңначлҗ гүргсн шар торһн җолаһинь дел деернь хайв
в пятьдесят два круга садились они с сознанием исполненного долгатәвн хойр дүңһра болад, тавлад сууцхав
в спокойной обстановке он занимает место, где могли бы разместиться пятьдесят два человекатавлад суухларн тәвн хойр күүнә зәәд суудг
вечером дочь и зять хана хотят устроить борьбу двух борцовасхндан хаана күүкн күргн хойр, хойр бөк ноолдулн гиҗ бәәнә
взглянет вдаль - холодное чёрное море, имеющее два течения, у которого ни конца, ни края, которое не объедешь за восемьдесят пять месяцевнайн тасн сара өргн киитн хар теңгс өрү-сөрү хойр урсхулта
дал два альчика и две биткихойр өрг, хойр сах өгв
два друга-богатыря, сойдя с коней, обнимаясь, стали плакатьхойр иньг баатр күлгүдәсн бууһад, теврлдн уульв
два мальчугана, которые не могут насытиться двумя котлами мясахойр хәәсн махнд эс цаддг... хойр көвун...
две недели рассказывая друг другу про свои страдания и радости, отправились они на родину в страну Бумбыхойр долан хонгт зовлң җирһлән хойурн күүндәд, Бумбин оран зөрәд һарв
две недели шёл пирхойр долан хонгт нәәрин көл болад бәәв
заковали одной цепью ханшу славного Богдо с ханшами семидесяти двух других ханов и угналиэзн Богдын хатн ахта далн хойр хаань хатдыг нег шнңҗүрәр холвад туув
застегнули семьдесят две золотые пуговицы на лопатках, затянув его богатыря так, что он зашаталсядалн хойр шар алтн товчинь далын бәргр хар махнд дәәвлтл татад товчлв
и пошёл мальчик с румяным лицом и с каштановыми волосами, оставив целый подол альчиков с двумя биткамихоңһр үстә шар улан көвүн хормата өрцгән хойр сахтаһан хайн дахв
когда аранзал Рыжко достиг двух лет, на него сел великий Джангарарнзл Зеердиг үрә цагт алдр Жаңһр деернь һарсн болдг
мальчику дали два альчика и два биткахойр өрцг хойр сах көвүнд өгв
не ты ли один завладел родиной семидесяти ханов, разбив две свои белые лопаткиһаң далан хамхчад, далн хаани нутг даңгин бийәр орулсн эс билчи
океан, называемый Бумба, имеет два прилива и два отлива в деньБумб дала гидгнь өдрин хойр күрлкәтә
он взял двумя пальцами, большим и указательным, тонкий серебряный конец подбородочной верёвкитанчс мөңгн савхдынь эркә хумха хойрар дөмәд одв
оповестили в течение одной недели, повторно в течение двух недельнег долан хонгт зарлад, хойр долан хонгт зарлад оркв
переодели они двух женихов и выпустили боротьсяхойр күргнә хувцинь тәәләд, ноолдулв
покрывая пылью всю страну, ворвались тридцать два богатыря ДжангараЖаңһрин һучн хойр бодңгнь ориг тоосарн дарад, орад ирв
помимо этих двух коней, она догнала и перегнала всех остальныхэн хойр күлгәс бишңкинь күцәд, үлв
развязали они сорок двух богатырей, лежавших связанными на вершине горыуулын ора деер күлгсн дөчн хойр баатрин күләһинь тәәлҗ авб
Рыжко протяжно проржал семьдесят два разаһаза бәәсн Зеердиь далн хойр цуурдад авб
слоистый белый жир живота свернулся семьдесят два разадарцг цаһан әрвңгнь далн хойр хурняслв
сорок два хана четырёх материков привели с собой наилучших шесть тысяч двенадцать мастеровдөрвн түвин дөчн хойр хань эркн шарин зурһан миңһн арвн хойр урчудан дахулад ирв
сошлись два добрых молодца на вершине крутой горы Цаганэрс Цаһан уулын ора эр хойр бийәр залһлдв
стали образовываться семьдесят две складкидалн хойр хурнясн һарад ирв
стали смыкаться два конца длинного жёлтого лукаут шар адрһнань хойр үзүрнь сольвлдхдан күрәд ирв
струя воздуха, выходящая из двух ноздрёй коня, раздвигала травухамрин хойр нүкнәс һарсн киид һазрин өвсн эврән эргдәд йовб
так туго застегнули семьдесят две золотые пуговицы, что конь зашаталсядалн хойр алтн товчинь... дәәвлтл татад товчлв
ударив по пояснице, разрубил на две частибелкүсәрнь тас өгәд, хойра кеһәд хайв
узкую реку перейдя одним шагом, широкую - двумя шагами, он мчался дальше быстрее любого скакунау һолыг хойр алхад, уутьхн һолыг нег алхад, ямаран чигн арнзлд орхнь хурдяр одв
широкие долины переходил двумя шагами, узкие - одним шагому огчмиг хойр алхад, уутьхн огчмиг нег алхад одв
широкий океан Шартаг имеет два противоположных теченияөргн Шартг гидг далань өрү-сөрү хойр урсхулта