DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Epic of Jangar containing будешь | all forms | exact matches only
RussianKalmyk
будут бороться двое силачей борцов, и поэтому дочь хана просила вас прийтихойр бөк ноолдулн гиҗәнә, таниг хан күүкн иртхә гилә
будучи в обиде на род Джангара, я приехал к Вам, чтобы доложить об этомэзн Җаңһрии нутгасн ө һундл үзәд, тань зергд аңхрхар ирләв
в этой игре при каждой ставке кладут целый мешок золота, а ты что будешь ставить?энчн саамин тулм алтар нааддг наадн, чи юуһан тәвҗ нааднач?
возьми с них слово, что они будут моими подданнымиоруд нутг болх аминь авч ирич
вставай быстро, будем биться у подножия солнцанаар бос, нарна көлд наадый гиҗәнә
говорят, что, когда легендарному Джангару было четыре года, его враг отобрал у него подданных семидесяти национальностейдөнн наста цагтнь далн келн алвтинь дәәсн шулм булаҗ авч гинә
Джангар был сыном-сиротою прославленного хана Узенга¾зң алдр хаань көвүн, үйин өнчн Җаңһр билә
его не буду использовать в хозяйстве, он будет посыльным в чужие великие странытерүгәртн аху кехшив, хәрин ик һазрт зардг зарцан кенәв
если разбудить его ударом ноги, будет больно, поэтому конь разбудил его, хлестнув хвостомкөләрн чавчад серүлн гихлә, өвдн гиһәд, сүүләрн шавдад серүлв
если это потерянное есть у нас, я Вам не откажуөмнәснь бәәх зольв сурит, би тана сурсиг бичә давулсв
зелёная луговая трава, которой вы кормили вашего коня, была завитками моих волоскүлг мөрнтн өлг болгсн көк девән өвснтн тевгинм шалв билә
когда знаменитому Джангару исполнилось шесть лет, ему осёдлали легендарного Рыжко и он был отправлен в путьэркн зурһа оргч наснднь алдр Җаңһриг арнзл Зеердинь унулад йовулсмн
когда исполнилось шесть лет, Джангар был отправлен на аранзале Лыскоэркн зурһа оргч наснднь Җаңһриг арнзл Зеердинь унулад йовулв
когда легендарный Рыжко был скакуном, тогда я приводил дочь хана Номо Тегесарнзл Зеердиннь хурдн цагт Ном Төгс хаань күүк залгсн болдг
когда я колебался, Хонгор был надёжной опоройдәәвлҗ талм мини түшг Хоңһр билә
когда я подъехал, то увидел столько воткнутых стальных сабель, что даже негде было иголку воткнутькүрәд ирн гихнь, болд җидин үзүр зү тәвх заг завср уга хатхата бәәнә
красиво построенный жёлто-пёстрый дворец был украшен сверкающей, подобно свисающим каплям, четырёхцвётной бирюзойделсгсн шар цоохр бумблвань дөрвн өңг бендерьяһәр сиилүлсн сәәхн бәәдг
куда ты денешься от позора, когда люди будут говорить, что возвратился с седлом разгорячённый конь нашего жениха, отправившегося на чужбину?хәр һазрт одгсн мана күргнә мөрн әмәлтәһән көгләд ирв гиҗ күүндхлә, тер му нер яһнач?
лезвие секиры искрясь, как будто был произведён удар по камню, отломилось на четыре пальцаәәв балтнь чолу цоксн мет, һал һарад, ирнь дөрү дүңгә кү тусв
между спинных мышц еле показывался навьюченный верблюд - так велики были ониацата темән торлзм хойр зо махн деернь
на его темя со звоном были направлены шесть тысяч мечейзуладнь зурһан миңһн үлдин ир шәргәд ирв
на что ты будешь играть, если каждая ставка - мешок золота?!энчн саамин тулм алтар нааддг нааднд чи юуһан тәвҗ нааднач?!
она восседала в праздничном головном уборе, который был сшит по совету многих цариц и надвинут на левый високолн хатд зөвчлҗ уйгсн цастын цаһан халвңгиг зүн цох деерән тальвн суудг болна
они богатыри сидят, говорят, и, хватая друг друга, громко спорят о том, когда встретятся дикие звери, на которых можно будет поохотитьсягөрәлх гөрәсн кезә учрхв гиҗ татлдҗ, шүүрлдҗ суудг болна
правую сторону возглавлял мудрец Алтан Чеджи, предсказывающий будущее на девяносто девять лет вперёдбарун бийинь ахлҗ суудгнь иргч йирн йисн җилә юмиг тааҗ меддг күңкән Алтн Чееҗ
предугадывающий то, что будет ещё через девяносто девять летирәд уга йирн йисн җилә юмиг тааҗ меддг
предугадывающий то, что будет через девяносто девять летирәд уга йирн йисн җилә юмиг тааҗ меддг
пришлите ко мне свою дочь, она будет у меня дитятеюнанд үрн болх күүкән һанц бийинь илгәтн
серебряный нагрудник был надет беспокойному Лыско на грудьДүүвр бат мөңгн омрувчинь дүүвр көк һалзнд чееҗәрнь омручлҗ зүүвл
сильный и ловкий богатырь перебрасывал врагов через себя до тех пор, пока не были перебиты все ветки сандалового дереватесш уга альвн баатр ачн цокад одхларн, оһтр зандн моднь ац шудртл цокад одв
стал неотступно следовать за ним, приговаривая: "Ты поймёшь меня, когда я, вонзив в твоё сердце свой чёрный стальной клюв, буду беспрерывно сосать твою кровь"зүркнәнчн экнд хар болд хоңшаран орулад шимхлә, чи медхч гиҗ келәд, арднь орв
у нас нет скакуна, который не поднялся бы на вершину горы, как бы ни была она высокауул өндр гиҗ өргл өөднь эс һарсн күлг манд уга
хоть и глубока была сабельная рана, она быстро заживалаохр сүл күртлнь цокв чигн, шав үлдин ир дахн бүрлдәд бәәнә
хотя его тело было не один раз разрублено с головы до кончиков пальцев острой шашкой, каждый раз оно моментально срасталоськилһин шар үлдәр ораһаснь охр сүл күртл цокв чигн, үлдин ир дахад бүрлдәд бәәнә
чем быть в чужой стране сборщиком аргала, я лучше пролью чашу своей крови на берегу высохшей чёрной рекихәр һазрт оч арһсн, түләнә күн болҗ заргдхин орчд, әгр хар булгин көвәд ааһ цусан асхлцнав
южная сторона дворца была обита шкурой сизого изюбра, чтобы у зимующих на этой стороне было обилие сала и маслаөмн бийәрнь үвлзсн улс өөкн тосар һарх гиһәд өл буһин арсар өңглгсн