DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing это вы | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а что вы на это скажете?how about that (valtih1978)
будет с вас этого?will that do?
в этом я с Вами согласенI'll give you that (It was a little chilly this morning, I'll give you that. ART Vancouver)
вас это увлечётit will grow on you (VLZ_58)
вы не могли бы повторить это ещё раз?would you mind repeating that?
вы об этом пожалеете, ручаюсь вамyou will be sorry for it, I promise you
вы подсядете на этоit will grow on you (VLZ_58)
вы уже знаете, как это делатьyou know the drill (работа, процедура и т.п. ART Vancouver)
вы это зря!there you're wrong!
вы это очень точно подметилиI think you're bang on
вы это серьёзно?are you for real?
да почему же вы это сделалиwhy ever did you do it (ever употребляется для усиления)
для вас это будет стоитьit will cost you ($100 to fly to the island Andrey Truhachev)
если вам это подойдётif it works for you (Scooper)
как бы вы к этому ни относилисьno matter how you cut it (Баян)
как бы вы к этому ни относилисьno matter which way you cut it (Баян)
как бы вы к этому ни относилисьno matter which way you look at it (Баян)
как вы оцениваете эту ситуацию?what's your take on the situation?
какая вам польза от этого?much good may it do you!
мне вы можете этого не говорить!you're telling me!
над этим вам стоит подуматьput that in your pipe and smoke it
Надеюсь, это вас не очень затруднитI hope it's not that big of a pain for you (requesting a favour ART Vancouver)
Неужели вы называете эту дрянь маслом?do you call this stuff butter? (Taras)
нравится это вам или нетpraise it or damn it (4uzhoj)
ну, знаете, это вы уже через край хватилиwell, you know, this is a little too much!
почти уверен, что это были выten to one but it was you
рада предоставить это вамyou're welcome to it (plushkina)
с каких это пор вы ...what makes you something (What makes you an authority on seventies fashion? Abysslooker)
с чего вы это взяли?where did you get the idea?
что вы можете сказать по этому поводу?can we have your input on this? (Dessinee au The)
что же вы хотите этим сказатьwhat ever do you mean (ever употребляется для усиления)
это вам не игрушкиit's not a trifle (Andrey Truhachev)
это вам не игрушкиit's no trifle (Andrey Truhachev)
это вам не игрушкиit's no joke (Andrey Truhachev)
это вам не игрушкиit's no picnic (Andrey Truhachev)
это вам не игрушкиit's not to be sneezed at (Andrey Truhachev)
это вам не игрушкиthat's nothing to sneeze at. (Andrey Truhachev)
это вам не козявки на морозе трескатьthat actually takes some doing (SirReal)
это вам не шуткаquite a feat (очень впечатляет academic.ru owant)
это вам подходит?how about it? (sophistt)
это вам станет в копеечкуsuffice
это всё вы виноватыit is all your fault
это всё, что вам нужноsomething has you covered (Whether you need to keep your laptop on you at all times, store airline tickets or simply keep your things in order, this laptop case has you covered. SirReal)
это не то, что вы подумалиit's not what it looks like (arturmoz)
это платье нейдёт к вамthis dress does not become you
этого вам за милую душу хватитthat'll be more than enough for you