DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing чуть не | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
его чуть было не убилоhe was nearly killed
запихивать что-либо туда, где места чуть-чуть не хватаетsquinch
он там чуть не умер со скукиhe nearly died there of boredom
он чуть было не проговорилсяhe almost spilled the beans
она чуть не плакалаshe almost cried
чуть было неnearly
чуть было неvery nearly
чуть было неalmost
чуть было неcame this close to (doing something I swear, I came this close to just slamming him right in his face! VLZ_58)
чуть в штаны не навалить от радостиbe thrilled to the gills (I gave the yard tard $5 to cut the grass and he was thrilled to the gills. 4uzhoj)
чуть ли неdamn near (Liv Bliss)
чуть ли неas near as damn it (dammit) "as near as damn it" is quite colloquial (in my neck of the US, anyway) Liv Bliss)
чуть ли неnearly
чуть неjust about (+ глагол прош. вр.: "Surrey a major Canadian city? just about crapped myself over that one! you'd have to pay me to live in Surrey!" ART Vancouver)
чуть неalmost
чуть неas near as kiss your hand (Aly19)
Чуть не влипли!that was close! (Technical)
чуть не добитьсяflirt with (контекстуальный перевод Kevin Durant scored 21 points, Draymond Green flirted with his second straight triple-double and the Warriors used that big third quarter to zoom past the Utah Jazz, 126-101 on Wednesday night for their 13th win in 14 games. VLZ_58)
чуть не сделатьcome (что-либо)
чуть не убитьbeat the living daylights out of (someone Anglophile)
чуть не убитьknock the living daylights out of (someone Anglophile)
чуть не убитьwallop the living daylights out of (someone Anglophile)
чуть не умереть со смехуnearly die laughing (Technical)
чуть не упуститьcut it close (The Florida Panthers cut it close Friday but won their fifth game in a row, 2-1 in a shootout against the Columbus Blue Jackets at Nationwide Arena. VLZ_58)
я чуть было не забылI very nearly forgot
я чуть было не помер от страхаI could have died of shock (Andrey Truhachev)
я чуть сквозь землю не провалился!Was my face red! (от стыда ART Vancouver)