DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing часов | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аж пять часовfor five long hours (denghu)
аж пять часовfor even as long as five hours (denghu)
более часаa good hour (Andrey Truhachev)
в котором часу вы начинаете работать открываете контору и т.п.?what time do you open shop?
в котором часу идёт поезд?what time does the train leave?
в половину каждого часаat the bottom of the hour (like at 12:30, 1:30, etc. Val_Ships)
ваши часы подвираютyour watch is wrong
ваши часы подвираютyour watch is wrong (of instruments)
вряд ли ты найдёшь такси в такой поздний часI doubt if you'll find a taxi at such a late hour
десять часовten hundred (hours Andrey Truhachev)
добрый часa solid hour
завтрак около одиннадцати часов утраelevenses
застрять в пробке на несколько часовbe stuck for hours in a traffic jam (sophistt)
"звёздный час"have one's moments (часто)
звёздный часhave moments
кончать работу в три часаknock off at three (at twenty minutes to seven, etc., и т.д.)
который час?what's the time?
который час?what time is it now?
который час?what is the time?
который час?how goes the enemy?
кстати, сейчас который час?what time is it, anyway? (Andrey Truhachev)
кумир на часa flash in the pan (readerplus)
не один часa good hour (Andrey Truhachev)
неро́вен часone never knows
неровен часone never knows
неровен часI wouldn’t be surprised if...
неровён часone never knows (то же, что "неро́вен час")
отсиживать часыwatch the clock (на работе)
подвести часыadjust watch
подводить часыadjust watch
работать как часыwork like a dream (VLZ_58)
с которого и до которого часа?from when until when? (Andrey Truhachev)
с которого часа?from when? (Andrey Truhachev)
сверить часыsync up (Arky)
сверхурочные часыridiculous hours (Syn. long hours; overtime hours geraltik)
скорость в сто миль в часton
спать по 14 часовbe in bed for 14 hours (CNN Alex_Odeychuk)
Твой звёздный час настал!your gravy train has come in! (в смысле: вот уж повезло так повезло! вот так обломилось! Дед Мороз подарки нам принес! Нежданно-негаданно и т.д. CCK)
торчать часамиhang around for hours
целый часa good hour (Andrey Truhachev)
час времениan hour
час от часу не легчеthings just get worse and worse
час от часу не легчеit's just one thing after another
час от часу не легче!things are getting worse every minute
час пикtheater hour (The hypothesis, however, is not without difficulties. The expansion is so rapid that, going back only ten thousand million years, we find the stars more closely packed than automobiles are in Times Square in New York City at the theater hour modernmechanix.com owant)
час с гакомa good hour (Andrey Truhachev)
часа дваa couple of hours (for at least a couple of hours ART Vancouver)
через пару часовin a couple of hours (give or take half an hour Val_Ships)
что там показывают часы на башне?what's the skinny on the tower clock? (VLZ_58)
я тебе уже битый час объясняюI've spent the best part of an hour explaining that to you (Technical)
Я, часом, не сплю?Am I seeing things? (YuliaO)