DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing тяжёлый | all forms | exact matches only
RussianGerman
встать с тяжёлой с похмелья головойmit einem Kater aufwachen
выращивать в тяжёлых условияхdurchbringen
зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудомsein Brot schwer verdienen
зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудомsein Brot sauer verdienen
зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудомein hartes Brot haben
заставлять переживать вновь что л. тяжёлое, мучительноеin alten Wunden bohren (Iryna_mudra)
заставлять переживать вновь что л. тяжёлое, мучительноеalte Wunden wieder aufreißen (Iryna_mudra)
неприятный человек с тяжёлым характеромKaktuskopf (Mein_Name_ist_Hase)
очень тяжёлая работаMordsarbeit
попасть в тяжёлое положениеunter den Schlitten kommen
поставить в тяжёлое положениеjemanden in die Klemme treiben (кого-либо)
проснуться с тяжёлой с похмелья головойmit einem Kater aufwachen
с тяжёлой головойverkatert
с тяжёлой головойkopflastig (основательно выпивши)
создавать тяжёлым трудомzusammenschuften
тяжёлая головаKater (с похмелья)
тяжёлая муштраBims
тяжёлая работаHeidenarbeit
тяжёлая работаKärrnerarbeit (Honigwabe)
тяжёлая работаFieselarbeit (Pralinen selber machen ist eine Fieselarbeit, ein elendes Gefummel. Анастасия Фоммм)
тяжёлая работаPlack
тяжёлое дыханиеPuste
тяжёлый бомбардировщикWal
тяжёлый духMief
тяжёлый/каторжный/адский трудArbeit für jemanden, der Vater und Mutter erschlagen hat (адская/ломовая работа marinik)
тяжёлый молотKlotz
тяжёлый самолётMöbelwagen
тяжёлый случайHärtefall (о человеке, попавшем в трудную ситуацию)
тяжёлый снарядdicker Brocken
тяжёлый трудMaloche (Andrey Truhachev)
тяжёлый физический трудKnochenarbeit
чертовски тяжёлая дорогаMordsweg
эксплуатировать в тяжёлых условияхabstrapazieren (машину)