DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing такую | all forms | exact matches only
RussianGerman
в таком духеdahingehend (Andrey Truhachev)
в таком-то городеin der Staat soundso
в такую погоду хозяин собаку из дома не выгонит!Bei dem Wetter jagt man keinen Hund vor die Tür! (solo45)
в такую раньin aller Frühe
в такую раньin aller Herrgottsfrühe
в такую раньso früh
вот такие, брат, дела!das ist nun einmal so. (Andrey Truhachev)
вот такие делаso viel dazu (Niki x)
вот такие дела!da haben wir es! (Andrey Truhachev)
вот такой я человекso bin ich halt (Andrey Truhachev)
и всё такоеund Pipapo (зачастую в след. контексте: "mit allem Pipapo" в значении "mit allem, was dazugehört", "mit allem Drum und Dran")
и всё такоеund Pipapo (зачастую в след. контексте: "mit allem Pipapo" в значении „mit allem, was dazugehört“, „mit allem Drum und Dran“)
госпожа такая-тоFrau Dingenskirchen (Andrey Truhachev)
гражданка такая-тоFrau Dingenskirchen (Andrey Truhachev)
да кто ты вообще такой?Für wen hältst du dich eigentlich? (Andrey Truhachev)
до такой степениso was von (выражение с интенсифицирующим значением Honigwabe)
до такой степени устал/ усталаso was von müde (Honigwabe)
и все такоеund so was (Andrey Truhachev)
и всякое такоеund solches Zeug (Andrey Truhachev)
и всякое такоеund so was (Andrey Truhachev)
и всё такоеund alles eben (Xenia Hell)
и всё такоеund all das Zeug (Ремедиос_П)
и всё такоеund solches Zeug
и всё такое прочееund all das Zeug (Ремедиос_П)
из-за чего такой переполох?was soll die ganze Aufregung? (Andrey Truhachev)
к чему такая спешка?was soll die Hetze? (Andrey Truhachev)
к чему такая суета?was soll die Hetze? (Andrey Truhachev)
к чему такой переполох?was soll die ganze Aufregung? (Andrey Truhachev)
кто же поверит такому вздору!wer lässt sich auch so was aufbinden!
кто он такой?was ist er für einer?
кто ты такой, как ты думаешь?Für wen hältst du dich eigentlich? (Andrey Truhachev)
куда такая спешка?was soll die Hetze? (Andrey Truhachev)
мне бы никогда такое не пришло в головуdarauf wäre ich nie gekommen (Andrey Truhachev)
мне редко приходилось слышать такую чушь!ich habe selten so einen Quatsch gehört! (Andrey Truhachev)
на такой работе она не надорвётсяsie wird sich dabei nicht krank arbeiten
не говори такой чепухи!rede doch nicht solchen Kien!
не делай такого постного лица!mach nicht eine solche Leichenbittermiene!
ничего уж тут такого нет!was ist da schon groß dabei?
но потом ... потом я сказал себе: "Ну да,такого, конечно, не бывает!"Aber dann, dann habe ich mir gesagt: "Na ja, das gibt es sowieso nicht!"
он не имеет такого талантаer hat nicht das Zeug dazu
параграф такой-тоder soundsovielte Paragraph
повернуть дело таким образом, чтоeine Sache so drehen, dass
Просто он такой по натуре!er ist nun einmal so.
слово такое – язык сломаешьbei dem Wort kann man sich die Zunge verrenken
такая бадяга!so eine Kacke! (Andrey Truhachev)
такая идея мне ещё ни разу не приходила в головуdarauf bin ich noch nie gekommen (Andrey Truhachev)
такая уж у него особенностьdas hat er so an sich
такая уж у него привычкаdas hat er so an sich
такие вещиso etwas (Andrey Truhachev)
такие, как она, ему не нравятсяsie ist nicht sein Typ
такие штукиso etwas (Andrey Truhachev)
таких специалистов очень малоsolche Fachleute sind sehr dünn gesät
такого-то числа сего месяцаam Soundsovielten des Monats
такого-то числа этого месяцаam Soundsovielten des Monats
такого уговора не было!so haben wir nicht gewettet!
такое случается не каждый деньso was hat man ja auch nicht alle Tage (Лорина)
такой аппетитный салат!der Salat ist schön knackig (Andrey Truhachev)
такой бред мне редко приходилось слышать!ich habe selten so einen Quatsch gehört! (Andrey Truhachev)
такой маразм!so eine Kacke! (Andrey Truhachev)
такой невозмутимый чинуша!so ein ruhiger Beamter!
такой облом!so ein Reinfall! (Andrey Truhachev)
такой-тоDings (Andrey Truhachev)
такой-тоDingsbums (Andrey Truhachev)
такой-тоsoundsovielte (по порядку)
такой-тоder und der
такой-тоDingsda (Andrey Truhachev)
такой-тоSoundso
такой-то длиныsoundso lang
такой-то опаздываетder Soundso kommt zu spät (struna)
такой-то параграфParagraph soundso
такой тощий, что кости торчатknochendürr
такой уж он уродилсяso ist er gebaut
Такой уж он человек!er ist nun einmal so.
там идёт такая кутерьма!es geht da bunt her
там такое творитсяder Teufel ist los!
там такое творится!da ist der Teufel los
то такой, то сякойmal so mal so (Andrey Truhachev)
товарищ такой-тоKollege Soundso
у него нет таких задатковer hat nicht das Zeug dazu
у него нет такой жилкиer hat nicht das Zeug dazu
у него нет такой привычкиes ist nicht seine Art (Andrey Truhachev)
Уж такой он человек!er ist nun einmal so.
что подтолкнуло тебя к такой мысли?wie kommst du denn darauf? (Alex Krayevsky)
что такое?geht ab? (Honigwabe)
что такое?was geht ab? (Honigwabe)
что это такое?geht's noch? (Xenia Hell)
это ещё что такое?!was ist für eine Art!
это сойдёт и в таком видеdas läuft so mit
это сойдёт и в таком видеdas geht so mit
я не позволю тебе разговаривать со мной в таком тоне!ich erlaube Dir nicht, in diesem Ton mit mir zu sprechen! (Andrey Truhachev)
я не позволяю тебе разговаривать со мной в таком тоне!ich erlaube Dir nicht, in diesem Ton mit mir zu sprechen! (Andrey Truhachev)
дая такойso bin ich halt (Andrey Truhachev)
я такой наглости не потерплю!diese Unverschämtheit lasse ich nicht auf mir sitzen!