Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Basque
Belarusian
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Korean
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
случай
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
безнадёжный
случай
hoffnungsloser Fall
(
Andrey Truhachev
)
бывают в жизни
случаи
!
es gibt Momente im Menschenleben!
в девяти из десяти
случаев
in neun von zehn Fällen
(
Andrey Truhachev
)
в девяти
случаях
из десяти
in neun von zehn Fällen
(
Andrey Truhachev
)
в
самом
крайнем
случае
wenn alle Stränge reißen
в любом
случае
ja
в любом
случае
in jedem Falle
(
Andrey Truhachev
)
в любом
случаю
, спасибо!
trotzdem danke!
(
Andrey Truhachev
)
в противном
случае
ansonsten
в
случае
чего
im Falle des Falles
(если что-нибудь стрясётся
Abete
)
во всяком
случае
in jedem Falle
(
Andrey Truhachev
)
во всяком
случае
allerdings
(
Malligan
)
воспользоваться благоприятным
случаем
die Gelegenheit nicht entgehen lassen
воспользоваться благоприятным
случаем
die Gelegenheit benutzen
sich
воспользоваться благоприятным
случаем
die Gelegenheit beim Schopfe fassen
воспользоваться благоприятным
случаем
die Gelegenheit beim Schopf fassen
воспользоваться
благоприятным
случаем
die Gelegenheit beim Schöpfe packen
воспользоваться
благоприятным
случаем
die Gelegenheit beim Schöpfe fassen
воспользоваться удобным
случаем
die Gelegenheit beim Schopfe packen
воспользоваться удобным
случаем
die Gelegenheit nicht entgehen lassen
воспользоваться удобным
случаем
die Gelegenheit ergreifen
sich
воспользоваться удобным
случаем
die Gelegenheit beim Schopf packen
вспрыснуть
что-либо
выпить по
случаю
etwas
mit einem Gläschen begießen
(чего-либо)
выпить по
случаю
чего-либо
etwas
mit einem Gläschen begießen
курьёзный
случай
ulkiges Erlebnis
(
Ремедиос_П
)
на всякий пожарный
случай
für alle Fälle
на всякий пожарный
случай
für den Fall aller Fälle
на всякий пожарный
случай
für den Notfall
на
случай
für den Fall
(
Лорина
)
не упустить
случая
die Gelegenheit beim Schopfe fassen
не упустить
случая
die Gelegenheit beim Schopf packen
не упустить
случая
die Gelegenheit beim Schopf fassen
не упустить
случая
sich die Gelegenheit nicht entgehen lassen
не упустить
случая
die Gelegenheit beim Schopfe packen
не упустить
случая
die Gelegenheit ergreifen
sich
не упустить
случая
die Gelegenheit nicht entgehen lassen
не упустить
случая
die Gelegenheit benutzen
sich
не упустить
случая
die Gelegenheit benützen
ни в коем
случае
!
ganz und gar nicht
(
Andrey Truhachev
)
ни в коем
случае
!
von wegen!
ни в коем
случае
!
kommt nicht in Frage!
(
Andrey Truhachev
)
ни в коем
случае
!
Kommt überhaupt nicht in Frage!
(
Andrey Truhachev
)
с отрицанием
ни в коем
случае
ja
пикантный
случай
eine scharfe Sache
после несчастного
случая
он уже не тот
durch den Unfall hat er einen Knacks weg
представляется
случай
die Gelegenheit tut sich auf
(
Лорина
)
представляется
случай
это сделать
es bietet sich an, das zu tun
(
Andrey Truhachev
)
представляется удобный
случай
это сделать
es bietet sich an, das zu tun
(
Andrey Truhachev
)
рецепт для всех
случаев
Patentlösung
случай
понемногу забывается
die Geschichte verläuft im Sande
случаться
часто
an der Tagesordnung sein
смешной
случай
Lachnummer
(
Andrey Truhachev
)
такое
случается
не каждый день
so was hat man ja auch nicht alle Tage
(
Лорина
)
Тут на помощь пришёл счастливый
случай
Nun kam ein Glücksfall zu Hilfe
(
Andrey Truhachev
)
тяжёлый
случай
Härtefall
(о человеке, попавшем в трудную ситуацию)
упустить
случай
die Gelegenheit vorbeilassen
это как раз тот
случай
das ist gerade der Fall
(
Лорина
)
это тот
случай
es ist der Fall
(
Лорина
)
этого ни в коем
случае
не хватает
das reicht hinten und vorn nicht
Get short URL