Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Informal
containing
программа
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
Вводная беседа по проекту / курсу /
программе
Kick Off Call
веселиться по полной
программе
live it up
(
george serebryakov
)
всё по полной
программе
the whole nine yards
выкладываться по полной
программе
keep it so hardcore
(Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow
Alex_Odeychuk
)
гвоздь
программы
cynosure
(
Сергій Саржевський
)
гвоздь
программы
draw
культурная
программа
places to check
(
4uzhoj
)
мне надо оттянуться по полной
программе
I need to cut loose
(CNN
Alex_Odeychuk
)
неудачная
программа
clambake
(на радио или телевидении)
объявление
программы
и номеров
introduction
(ведущим концерт)
огрести по полной
программе
get it hot and strong
(
VLZ_58
)
одновременная передача одной
программы
по нескольким станциям
hook-up
оконфузиться по полной
программе
make a complete fool of oneself
(
Andrey Truhachev
)
оконфузиться по полной
программе
make a proper Charlie of oneself
(
Andrey Truhachev
)
осрамиться по полной
программе
make a complete fool of oneself
(
Andrey Truhachev
)
осрамиться по полной
программе
make a proper Charlie of oneself
(
Andrey Truhachev
)
ответственный за составление
программ
на радио
programmer
отделать по полной
программе
beat the living daylights out of
(someone
Andrey Truhachev
)
отделать по полной
программе
make a stretcher case out of
(someone
Andrey Truhachev
)
отделать по полной
программе
beat the hell out of
(someone
Andrey Truhachev
)
отделать по полной
программе
beat to a pulp
(
Andrey Truhachev
)
оттянуться по полной
программе
go big
(-I'm so stressed out, thank God, it's Friday. -Dude, let's just go big tonight at that party.
VLZ_58
)
оттянуться по полной
программе
cut loose
(
Alex_Odeychuk
)
по полной
программе
full-on
(
igisheva
)
по полной
программе
the whole works
(
When we went to New York, we visited the museums, did some shopping, saw some shows – the whole works.
VLZ_58
)
по полной
программе
all out
по полной
программе
to the hilt
по полной
программе
to the maximum
по полной
программе
to the utmost
по полной
программе
to the max
по полной
программе
to its full extent
(
Alex_Odeychuk
)
по полной
программе
big time
(
naturalblue
)
по полной
программе
well and truly
(
igisheva
)
по полной
программе
the whole nine yards
(
shergilov
)
полная
программа
whole enchilada
(
Ремедиос_П
)
получить по полной
программе
get the works
(
Юрий Гомон
)
провальная
программа
screwjob
(Obamacare is the biggest screwjob ever for the working middle class
Taras
)
провальная
программа
clambake
(на радио или телевидении)
программа
"сборная солянка"
raggle-taggle show
программа
ТВ
TV listings
(программа телепередач
denghu
)
ТВ-
программа
TV listings
(программа телепередач
denghu
)
тебя разводят по полной
программе
you are being completely turned out|
(
Serge Arkhipov
)
это был гвоздь
программы
that was a capper
(
Yeldar Azanbayev
)
Get short URL