DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing нужно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть среди нужных людейbe in the mix (freekycleen)
в нужном месте и в нужное времяin the right place and at the right time (You are always in the right place and at the right time! Soulbringer)
в нужном направленииon the beam
вам что-то нужно?something you wanted? (сокр. от Was there something you wanted? ART Vancouver)
вот и всё, что нужноthis is it (VLZ_58)
вот и всё, что нужноthat's all it takes (VLZ_58)
всё, что нужноeverything it takes (Me, I reckon this babe has got everything it takes, – an' then some. / She made a mistake and she's doing everything it takes. 4uzhoj)
давать нужную суммуcash up
давно нужно былоit's past time (VLZ_58)
до зарезу нужноcry for (Bonikid)
ей до зарезу нужны деньгиshe badly needs money
значит тем более нужно туда пойтиeven more reason to go there (Technical)
игровой аппарат, в котором нужно вытащить приз краном-манипуляторомdrop-the-claw game (grafleonov)
как раз в нужное времяin the nick of time (Yeldar Azanbayev)
как раз то, что кому-либо нужноup someone's alley (igisheva)
как ты считаешь нужнымas you see fit (Val_Ships)
каким нужно быть дебилом?how retarded is that? (напр., о себе после совершения глупой ошибки Talmid)
кому это нужно?what's the use of it? (Andrey Truhachev)
мне до зарезу нужно вас видетьI've simply got to see you
мне не нужна поддержкаI don't need my hand held (Technical)
мне нужна помощь зала, время подумать. больше вводныхbuy a vowel (A reference to the show, Wheel of Fortune where when one "buys a vowel," you are asking for more explanation. This is because in the show, when you cannot guess the phrase, you "buy" a vowel to fill in the vowels in the phrase. Albonda)
мне нужно бежатьmust dash (aleko.2006)
мне нужно бежать немедленноI must clear out at once
мне нужно сходить;отойти в туалетI must go to the bathroom (Andrey Truhachev)
мне нужно отлучиться по нуждеI must go to the bathroom (Andrey Truhachev)
мне нужно с этим переспатьI need to sleep on it (чтобы что-то решить Alex Pike)
мне нужно смываться немедленноI must clear out at once
мне нужно сходить в туалетI must go to the bathroom (Andrey Truhachev)
мне нужно удирать немедленноI must clear out at once
мне нужно уходить немедленноI must clear out at once
мне нужны новые шмоткиI need some new fronts (Taras)
мне очень нужно развеятьсяI need to cut loose (Alex_Odeychuk)
нажать на нужную кнопкуmake the right call (Agasphere)
Нам нужно столько всего тебе рассказатьwe have got loads to tell you (nastja_s)
нам с вами нужно объяснитьсяI have a bone to pick with you
нам с вами нужно посчитатьсяI have a bone to pick with you
нахер нужно?why? (MichaelBurov)
нахер нужно?what for? (MichaelBurov)
не нужно бытьit doesn't take (It doesn't take a great detective to work this one out. • Well, it doesn't take a genius to understand the implication. 4uzhoj)
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыone doesn't need much brains to ("He was a thief. He was ripping somebody off." "You sure?" I said. "It don't need much brains to figure it out," she said. (Lee Child) 4uzhoj)
не нужно видеть в этом то, чего нетdon't read too much into this (VLZ_58)
не нужно лишних словsay no more (VLZ_58)
не нужно лишних словsay less (VLZ_58)
не нужно (не надо, не стоит) себя недооцениватьdon't sell yourself short (Vita_skyline)
не нужно со мной в игры игратьyou'd better not be toying with me (Technical)
не обязательно нужно веселиться, чтоб в итоге было веселоit doesn't have to be fun to be fun (Dezerteer)
Нужен как собаке пятая ногаNeed something like a hole in the head (APN)
нужна большая выдержкаit takes a lot of guts (stefanova)
нужна сила волиit takes a lot of guts (stefanova)
нужно брать от жизни всёlife is about living (ART Vancouver)
Нужно быть мужчиной, чтобы понять, как ты изумительнаit is needed to be a man to see just how marvelous you are (Himera)
нужно идтиgot to go (TranslationHelp)
нужно идтиgotta go (TranslationHelp)
нужно покраситьin need of a coat of paint (q3mi4)
нужно решать проблемы по мере их поступленияwe'll cross that bridge when we come to it (Paulichatte)
нужно смотреть на процесс трезвоwe have to look at the process soberly (sophistt)
нужные люди получили на лапуthe right people were paid (Alex_Odeychuk)
нужный человекgo-to guy (VLZ_58)
обладать нужными качествамиbe wired the right way (He's wired the right way for a quarterback • I think he's wired the right way when it comes to how he approaches the game.)
оказываться в нужном местеhit the right spots (VLZ_58)
оно мне нужно?why should I bother? (ART Vancouver)
Подъём! Или мне нужно выгонять вас из постели?Come on, up! Or do I have to chase you out of bed? (Andrey Truhachev)
Пока ничего не нужноWe're good for now (ART Vancouver)
Помощь нужна?can I help you? (dimock)
примерно столько и нужноjust about enough
район, в котором транспорту нужно платить за въездULEZ (vedomosti.ru Komparse)
рисковать нужно с умомdiscretion is the better part of valour (readerplus)
с этой мыслью нужно переспатьhave a sleep on it (4uzhoj)
сделать всё, что нужноdo whatever it takes (He's ready to do whatever it takes diva808)
сделать что нужноdo the necessary
ситуация, когда у тебя нет шанса преуспеть, особенно из-за отсутствия нужных навыков и качествout of one's league (lettim)
сколько нужноas long as it takes (Анна Ф)
соответствовать нужным требованиямcheck out (Does she check out? – Как она – годится? plushkina)
список того, что нужно успеть сделать за жизньbucket list (ad_notam)
кому-либо срочно нужно в туалетone is desperate for the restroom (I'm desperate for the restroom Верещагин)
сунуть нос куда не нужноnose in (Yeldar Azanbayev)
тебе нужно встряхнутьсяwhat you need is a change
Тебе нужно отдохнутьyou need some rest (источник – lingvo-online.ru dimock)
то, что нужноway to go! (Andy)
то, что нужноcard
то, что нужноthe very thing (Andrey Truhachev)
то, что нужноnail (I love this tune, I think you just nailed it! ART Vancouver)
то, что нужноjust the thing (Andrey Truhachev)
тратить время не на того / то, что нужно, попустуbeat a dead horse (Don't beat a dead horse – Не трать время попусту! sunshine_russia)
что делать, я думаю, никому повторять не нужноyou know the drill (4uzhoj)
что для этого нужно?what does it take? (Damirules)
что для этого нужно сделать?what does it take? (Damirules)
что же нужно сделать, чтобы получить этоwho's a guy gotta kill... to get something (Berezitsky)
что-то, в чём всегда имеется недостаток, чего нужно большеmore cowbell ("Needs more cowbell!" AnnaOchoa)
это всё, что вам нужноsomething has you covered (Whether you need to keep your laptop on you at all times, store airline tickets or simply keep your things in order, this laptop case has you covered. SirReal)
это именно то, что нужноit is quite the thing
это как раз то, что нужно!that's the spirit! (Andrey Truhachev)
я сказал всё, что нужно было сказать, и я уверен в своих аргументахdixi (Knop)