Russian | English |
быть среди нужных людей | be in the mix (freekycleen) |
в нужном месте и в нужное время | in the right place and at the right time (You are always in the right place and at the right time! Soulbringer) |
в нужном направлении | on the beam |
вам что-то нужно? | something you wanted? (сокр. от Was there something you wanted? ART Vancouver) |
вот и всё, что нужно | this is it (VLZ_58) |
вот и всё, что нужно | that's all it takes (VLZ_58) |
всё, что нужно | everything it takes (Me, I reckon this babe has got everything it takes, – an' then some. / She made a mistake and she's doing everything it takes. 4uzhoj) |
давать нужную сумму | cash up |
давно нужно было | it's past time (VLZ_58) |
до зарезу нужно | cry for (Bonikid) |
ей до зарезу нужны деньги | she badly needs money |
значит тем более нужно туда пойти | even more reason to go there (Technical) |
игровой аппарат, в котором нужно вытащить приз краном-манипулятором | drop-the-claw game (grafleonov) |
как раз в нужное время | in the nick of time (Yeldar Azanbayev) |
как раз то, что кому-либо нужно | up someone's alley (igisheva) |
как ты считаешь нужным | as you see fit (Val_Ships) |
каким нужно быть дебилом? | how retarded is that? (напр., о себе после совершения глупой ошибки Talmid) |
кому это нужно? | what's the use of it? (Andrey Truhachev) |
мне до зарезу нужно вас видеть | I've simply got to see you |
мне не нужна поддержка | I don't need my hand held (Technical) |
мне нужна помощь зала, время подумать. больше вводных | buy a vowel (A reference to the show, Wheel of Fortune where when one "buys a vowel," you are asking for more explanation. This is because in the show, when you cannot guess the phrase, you "buy" a vowel to fill in the vowels in the phrase. Albonda) |
мне нужно бежать | must dash (aleko.2006) |
мне нужно бежать немедленно | I must clear out at once |
мне нужно сходить;отойти в туалет | I must go to the bathroom (Andrey Truhachev) |
мне нужно отлучиться по нужде | I must go to the bathroom (Andrey Truhachev) |
мне нужно с этим переспать | I need to sleep on it (чтобы что-то решить Alex Pike) |
мне нужно смываться немедленно | I must clear out at once |
мне нужно сходить в туалет | I must go to the bathroom (Andrey Truhachev) |
мне нужно удирать немедленно | I must clear out at once |
мне нужно уходить немедленно | I must clear out at once |
мне нужны новые шмотки | I need some new fronts (Taras) |
мне очень нужно развеяться | I need to cut loose (Alex_Odeychuk) |
нажать на нужную кнопку | make the right call (Agasphere) |
Нам нужно столько всего тебе рассказать | we have got loads to tell you (nastja_s) |
нам с вами нужно объясниться | I have a bone to pick with you |
нам с вами нужно посчитаться | I have a bone to pick with you |
нахер нужно? | why? (MichaelBurov) |
нахер нужно? | what for? (MichaelBurov) |
не нужно быть | it doesn't take (It doesn't take a great detective to work this one out. • Well, it doesn't take a genius to understand the implication. 4uzhoj) |
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | one doesn't need much brains to ("He was a thief. He was ripping somebody off." "You sure?" I said. "It don't need much brains to figure it out," she said. (Lee Child) 4uzhoj) |
не нужно видеть в этом то, чего нет | don't read too much into this (VLZ_58) |
не нужно лишних слов | say no more (VLZ_58) |
не нужно лишних слов | say less (VLZ_58) |
не нужно (не надо, не стоит) себя недооценивать | don't sell yourself short (Vita_skyline) |
не нужно со мной в игры играть | you'd better not be toying with me (Technical) |
не обязательно нужно веселиться, чтоб в итоге было весело | it doesn't have to be fun to be fun (Dezerteer) |
Нужен как собаке пятая нога | Need something like a hole in the head (APN) |
нужна большая выдержка | it takes a lot of guts (stefanova) |
нужна сила воли | it takes a lot of guts (stefanova) |
нужно брать от жизни всё | life is about living (ART Vancouver) |
Нужно быть мужчиной, чтобы понять, как ты изумительна | it is needed to be a man to see just how marvelous you are (Himera) |
нужно идти | got to go (TranslationHelp) |
нужно идти | gotta go (TranslationHelp) |
нужно покрасить | in need of a coat of paint (q3mi4) |
нужно решать проблемы по мере их поступления | we'll cross that bridge when we come to it (Paulichatte) |
нужно смотреть на процесс трезво | we have to look at the process soberly (sophistt) |
нужные люди получили на лапу | the right people were paid (Alex_Odeychuk) |
нужный человек | go-to guy (VLZ_58) |
обладать нужными качествами | be wired the right way (He's wired the right way for a quarterback • I think he's wired the right way when it comes to how he approaches the game.) |
оказываться в нужном месте | hit the right spots (VLZ_58) |
оно мне нужно? | why should I bother? (ART Vancouver) |
Подъём! Или мне нужно выгонять вас из постели? | Come on, up! Or do I have to chase you out of bed? (Andrey Truhachev) |
Пока ничего не нужно | We're good for now (ART Vancouver) |
Помощь нужна? | can I help you? (dimock) |
примерно столько и нужно | just about enough |
район, в котором транспорту нужно платить за въезд | ULEZ (vedomosti.ru Komparse) |
рисковать нужно с умом | discretion is the better part of valour (readerplus) |
с этой мыслью нужно переспать | have a sleep on it (4uzhoj) |
сделать всё, что нужно | do whatever it takes (He's ready to do whatever it takes diva808) |
сделать что нужно | do the necessary |
ситуация, когда у тебя нет шанса преуспеть, особенно из-за отсутствия нужных навыков и качеств | out of one's league (lettim) |
сколько нужно | as long as it takes (Анна Ф) |
соответствовать нужным требованиям | check out (Does she check out? – Как она – годится? plushkina) |
список того, что нужно успеть сделать за жизнь | bucket list (ad_notam) |
кому-либо срочно нужно в туалет | one is desperate for the restroom (I'm desperate for the restroom Верещагин) |
сунуть нос куда не нужно | nose in (Yeldar Azanbayev) |
тебе нужно встряхнуться | what you need is a change |
Тебе нужно отдохнуть | you need some rest (источник – lingvo-online.ru dimock) |
то, что нужно | way to go! (Andy) |
то, что нужно | card |
то, что нужно | the very thing (Andrey Truhachev) |
то, что нужно | nail (I love this tune, I think you just nailed it! ART Vancouver) |
то, что нужно | just the thing (Andrey Truhachev) |
тратить время не на того / то, что нужно, попусту | beat a dead horse (Don't beat a dead horse – Не трать время попусту! sunshine_russia) |
что делать, я думаю, никому повторять не нужно | you know the drill (4uzhoj) |
что для этого нужно? | what does it take? (Damirules) |
что для этого нужно сделать? | what does it take? (Damirules) |
что же нужно сделать, чтобы получить это | who's a guy gotta kill... to get something (Berezitsky) |
что-то, в чём всегда имеется недостаток, чего нужно больше | more cowbell ("Needs more cowbell!" AnnaOchoa) |
это всё, что вам нужно | something has you covered (Whether you need to keep your laptop on you at all times, store airline tickets or simply keep your things in order, this laptop case has you covered. SirReal) |
это именно то, что нужно | it is quite the thing |
это как раз то, что нужно! | that's the spirit! (Andrey Truhachev) |
я сказал всё, что нужно было сказать, и я уверен в своих аргументах | dixi (Knop) |