Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Latin
Latvian
Lezghian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
нос
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
большой
нос
Giebel
бормотать
что-либо
себе под
нос
etwas
in seinen Bart murmeln
бормотать
что-либо
себе под
нос
etwas
in seinen Bart brummen
бурчать
что-либо
себе под
нос
etwas
in seinen Bart brummen
курносый
вздёрнутый
нос
Stülpnase
курносый
вздёрнутый
нос
Stupsnase
вздёрнутый
нос
Stubsnase
видеть дальше своего
носа
über den Tellerrand hinausschauen
(
Andrey Truhachev
)
водить
кого-либо
за
нос
jemanden
an der Nase herumführen
водить за
нос
hinhalten
(
Andrey Truhachev
)
водить за
нос
vormachen
(
Andrey Truhachev
)
водить за
нос
nasführen
ворчать
что-либо; себе
под
нос
etwas
seinen Bart brummen
ворчать
что-либо; себе
под
нос
etwas
in den Bart brummen
всюду совать свой
нос
seine Nase in alles hineinhängen
всюду совать свой
нос
seine Nase überall hineinstecken
дать
кому-либо
по
носу
jemandem
eins auf die Nase geben
дать
кому-либо
по
носу
jemandem
die Nase putzen
ему
здорово
утёрли
нос
er hat eine
tüchtige
Nase gekriegt
ему
здорово
утёрли
нос
er hat eine
tüchtige
Nase bekommen
задирать
нос
den stärken Mann markieren
задирать
нос
sich wichtig machen
(
struna
)
задирать
нос
sich madig machen
задирать
нос
auf dem hohen Ross sitzen
задирать
нос
den Nacken sehr hoch tragen
задирать
нос
wichtig tun
(
struna
)
задирать
нос
wichtig tun
sich
wichtig machen
(
wichtig tun, sich wichtig machen
struna
)
задирать
нос
sich
wichtig haben
задирать
нос
sich
wichtig machen
задирать
нос
sich wichtig haben
(
struna
)
задирать
нос
auf dem hohen Pferd sitzen
задирающий
нос
hochnäsig
задрать
нос
sich aufs hohe Pferd setzen
заруби себе
это
на
носу
!
Merk' dir's wohl!
(
Andrey Truhachev
)
заруби это себе на
носу
schreib dir das hinter die Ohren
(
бабайка
)
заруби это себе на
носу
das musst du dir einschärfen
зарубить себе на
носу
sich etwas hinter die Ohren schreiben
(что-либо)
захлопнуть дверь
перед чьим-либо
носом
jemandem die
Tür vor der Nase zuschlagen
захлопнуть дверь
перед чьим-либо
носом
jemandem die
Tür vor der Nase zumachen
захлопнуть дверь перед
чьим-либо
носом
jemandem
die Tür vor der Nase zuschlagen
Зима на
носу
der Winter steht vor der Tür
из-под
носа
vor der Nase weg
клевать
носом
im Tran sein
клевать
носом
vor sich hindösen
(
Ремедиос_П
)
клевать
носом
nicken
ковырять в
носу
in der Nase popeln
(
Honigwabe
)
костистый
нос
knorpelige Nase
кровь из
носа
um jeden Preis
кровь из
носу
um jeden Preis
курносый
нос
Stupsnase
не вешать
нос
die Ohren steif halten
(
Slavik_K
)
не водите меня за
нос
!
Echauffieren Sie mich nicht!
не задирай
нос
!
hab dich nicht so!
не суй
нос
не в своё дело
zupf dich an deiner eigenen Nase
не суй свой
нос
в чужие дела
kümmere dich um deinen eigenen Dreck
не суй свой
нос
не в своё дело
das geht dich einen Dreck an
не суй свой
нос
не в своё дело
das geht dich den Teufel an
не суйте
нос
не своё дело!
Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Sachen!
(
Andrey Truhachev
)
не суйте
нос
не своё дело!
Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Dinge!
(
Andrey Truhachev
)
не суйте
нос
не своё дело!
Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten!
(
Andrey Truhachev
)
нос
картошкой
Kartoffelnase
нос
картошкой
Knollennase
нос
картошкой
Knollen
нос
картошкой
Mopsnase
нос
картошкой
Knolle
нос
картошкой
Kartoffel
нос
самолёта
Flugzeugschnauze
он всюду суёт свой
нос
er hängt seine Nase überall hinein
он едва сунул
нос
на завод и уже берётся руководить им
er hat kaum in den Betrieb gerochen und will ihn schon leiten
он не видит дальше своего
носа
Ihm fehlt der Blick über den Tellerrand
(
Andrey Truhachev
)
он пропахал землю
носом
er ist auf der Nase gelaufen
он разбил себе
нос
er ist auf der Nase gelaufen
он расквасил себе
нос
er ist auf der Nase gelaufen
оставаться с
носом
das Nachsehen haben
оставаться с
носом
Nachsehen haben
(
tg
)
оставить с
носом
hängen lassen
(кого-л.
Ремедиос_П
)
оставить
кого-либо
с
носом
jemandem
eine Nase drehen
оставлять с
носом
hängen lassen
(кого-л.
Ремедиос_П
)
остаться с
носом
mit länger Nase abziehen
Neese sein – остаться с
носом
ни с чем
: Alle haben was gekriegt, nur ich war Neese.
Neese
(
Agris
)
остаться с
носом
in die Röhre schauen / gucken
(
Анастасия Фоммм
)
остаться с
носом
in den Mond gucken
остаться с
носом
mit langer Nase abziehen
перед самым
носом
direkt vor jemandes Nase
перехватить
у кого-либо, что-либо
из-под
носа
jemandem etwas
vor der Nase wegnehmen
перехватить
у кого-либо, что-либо
из-под
носа
jemandem etwas
vor der Nase wegschnappen
перехватить
у кого-либо, что-либо
из-под
носа
jemandem
den Bissen vom Munde wegtischen
перехватить
у кого-либо
что-либо
из-под
носа
jemandem den
Bissen vor der Nase wegschnappen
повесить
нос
die Ohren hängen lassen
под
носом
vor der Nase
потягивать
носом
schno pern
потягивать
носом
schnoppern
потягивать
носом
schnüffeln
потягивать
носом
schnückern
потягивать
носом
schnuppern
потягивать
носом
schniffeln
потягивать
носом
schnaufeln
продеть кольцо в
нос
jemandem
einen Ring durch die Nase ziehen
(напр., быку)
пусть зарубит себе на
носу
его следует проучить
er muss einen Denkzettel haben
(
germanist
)
размахивать руками
перед чьим-либо
носом
mit den Armen vor
jemandes
Nase herumfuchteln
с гулькин
нос
erbärmlich wenig
с гулькин
нос
mordswenig
с гулькин
нос
blutwenig
с гулькин
нос
verschwindend gering
совать
кому-либо, что-либо
под
нос
jemandem etwas
unter die Nase halten
сопливый
нос
Schniefnase
(
Viola4482
)
стащить
у кого-либо
что-либо
из-под
носа
jemandem etwas
vor der Nase wegnehmen
стащить
у кого-либо, что-либо
из-под
носа
jemandem etwas
vor der Nase wegschnappen
стащить
у кого-либо
что-либо
из-под
носа
jemandem etwas
vor der Nase wegschnappen
толстый курносый
нос
Mopsnase
(кок у мопса)
толстый
нос
Kolben
тот, кто всюду суёт свой
нос
Topfgucker
тыкать
кого-либо
носом
во что-либо
делать
кому-либо
внушение
jemandem etwas
unter die Nase halten
уйти с
носом
mit langer Nase abziehen
утащить
что-либо
у кого-либо
из-под
носа
jemandem etwas
vor der Nase wegangeln
утащить из-под самого
носа
weggabeln
(что-либо у кого-либо)
утащить из-под самого
носа
wegfischen
(что-либо у кого-либо)
ходить с забитым
носом
с насморком
verschnupft sein
(
Andrey Truhachev
)
шмыгать
носом
die Nase hochziehen
(
kirpi88
)
щелчок по
носу
Nasenstüber
Get short URL