Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
ничем
|
all forms
|
exact matches only
Russian
French
абсолютно
ничего
la tringle
закончиться
ничем
finir en eau de boudin
(
Iricha
)
закончиться
ничем
se terminer en eau de boudin
(
Iricha
)
игнорировать
кого-л.
, не принимать во внимание,
ничего
не значить
ne pas calculer qqn
(
ludmila alexan
)
ничего
личного
ce n'est pas personnel
(
sophistt
)
ничего
личного
c'est pas personnel
(
sophistt
)
ничего
не видеть
n'avoir pas les yeux en face des trous
ничего
не видеть
être dans le cirage
ничего
не видно
combat de nègres dans un tunnel
ничего
не делать
ne pas en ficher une secousse
ничего
не делать
jouer relâche
ничего
не делать
afficher relâche
ничего
не делать
ne pas en faire une secousse
ничего
не достичь
être arrivé avant d'être parti
ничего
не замечать
n'y voir que de la braise
Ничего
не поделаешь.
On n'y peut rien.
(Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы"
I. Havkin
)
ничего
не поделаешь
adieu Berthe !
(
bisonravi
)
Ничего
не поделаешь.
On n'y peut rien.
(
I. Havkin
)
ne rien biter
ничего
не понимать
bitter
ничего
не понимать
être azimuté
(
Yanick
)
ничего
не понимать
pédaler dans la semoule
ничего
не понимать
pédaler dans la choucroute
ничего
не понимать
ne rien biter
(
vleonilh
)
ничего
не сделать
ne pas bouger le petit doigt
фразеол.
(
z484z
)
ничего
не сделать
ne pas lever le petit doit
фразеол.
(
z484z
)
ничего
не скажешь
Oh, oui, alors
(
z484z
)
ничего
не соображать
être dans le cirage
ничего
не стоящий
à deux balles
(
dnk2010
)
ничего
нет более логичного
rien de plus logique
(
Mec
)
ничего
он не получит
il peut toujours repasser
Ничего
особенного.
Rien d'extraordinaire.
(М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы"
I. Havkin
)
Ничего
особенного.
C'est peu de choses.
(М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы"
I. Havkin
)
ничего
особенного
ça ne casse pas des briques
(
Marein
)
Ничего
особенного.
Ça ne casse rien.
(М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы"
I. Havkin
)
ничего
особенного
R.A.S.
сокр. от rien à signaler
Ничего
особенного.
Ce n'est pas grand-chose.
(М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы"
I. Havkin
)
ничего
особенного
pas terrible
ничего
страшного
il n'y а
pas de mal
ничего
страшного
pas grave
(сокр. от ce n'est pas grave
naiva
)
ничего
страшного
il n'y a pas d'offense
ничего
так
potable
(фильм, напр.
z484z
)
ничего
удивительного
Tu m'étonnes !
(
greenadine
)
ничего
удивительного
parcours classique
(
z484z
)
ничем
не довольный
antitout
ничем
не отличающийся от других
quelconque
он
ничего
не замечает
il a du sable dans les yeux
почти что
ничего
trois francs six sous
ровным счётом
ничего
peau de balle et balai de crin
(
bisonravi
)
ровным счётом
ничего
ni quoi ni qu'est-ce
Get short URL