Russian | Norwegian Bokmål |
антибиотики, которые он получал | all antibiotikaen han fikk |
восемьсот метров — это его коронная дистанция | 800 m er hans spesialdistanse |
где же он? | hvor er han henne? |
до него медленно доходит | han har lang lunte |
его как обухом по голове ударило | han fikk bakoversveis |
его отшвырнуло далеко | han fikk seg en ordentlig luftetur |
его посадили на пять суток на губу | han fikk fem døgn i bua |
его рвёт | han mater krabbeene (из-за морской болезни) |
его сняли | han måtte forlate skuta |
его ушли | han fikk sparken |
ему капут | han er kaputt |
ему колоссально повезло | han hadde griseflaks |
ему конец | han er kaputt |
ему крышка | han er kaputt |
ему пришлось многое пережить | han har vært igjennom mye |
ему страшно повезло | han hadde griseflaks |
ему это обрыдло | han er lei og kei av dette |
ему это осточертело | han er lei og kei av dette |
и досталось же ему! | jeg skal si han fikk gjennomgå! |
как его обругали! | jeg skal si han fikk gjennomgå! |
800 метров — это его коронная дистанция | 800 m er hans spesialdistanse |
мы ждём его часам к девяти | han er ventendes ved nitiden |
мы ожидаем его часам к девяти | han er ventendes ved nitiden |
мы с ним только здороваемся | jeg er på hilsefot med ham |
мы с ним только здороваемся | jeg er på hils med ham |
мы с ним только раскланиваемся | jeg er på hilsefot med ham |
мы с ним только раскланиваемся | jeg er på hils med ham |
он был в шоке от задолженности по налогу | han fikk en baksmell (på skatt, особ. о реакции при начислении окончательной суммы налога) |
он был ошеломлён | han fikk bakoversveis |
он был под хорошим кайфом | han var godt påtent |
он был потрясён | han fikk bakoversveis |
он был хорошо под балдой | han var godt påtent |
он вдребезги простужен | han er nedsyltet i forkjølelse |
он вдребезги простужен | han er nedsylta i forkjølelse |
он вдребезги пьян | han er snyden (full) |
он вжался в стену, чтобы его не заметили | han klinte seg opp til veggen for å ikke bli sett |
он взял да и побежал | han tok og løp |
он врождённый неудачник | han er født taper |
он выпивает | han er temmelig fuktig (drikkfeldig) |
он выпил | han er pirum |
он выпил лишнего | han har fått for mye innabords |
он глуп как пробка | han er kjøtta dum |
он за это поплатится | det skal han ha igjen |
он задвинулся | han er gira på |
он задвинут | han er gira på |
он занял первое место с конца | han ble sistemann i konkurransen |
он здорово ходит на лыжах | han er seig til å gå på ski |
он и не пикнул | man hørte ikke et pip fra ham |
он и не пикнул | det kom ikke et pip fra ham |
он красный как индюк | han er kokeliko (av opphisselse) |
он меня не влечёт | jeg føler meg ikke tiltrukket av ham |
он мне до смерти надоел | jeg er skittlei av ham |
он мне осточертел | jeg er skittlei av ham |
он мне ужасно надоел | jeg er skittlei av ham |
он много о себе мнит | han er skittviktig |
он молодец | det er gutten sin det |
он молодец | han er gutten sin |
он молодчага | det er gutten sin det |
он молодчага | han er gutten sin |
он наворотил ошибок — дальше ехать некуда | han har brukt opp tabbekvoten |
он наворотил ошибок — донельзя | han har brukt opp tabbekvoten |
он наделал ошибок — дальше ехать некуда | han har brukt opp tabbekvoten |
он наделал ошибок — донельзя | han har brukt opp tabbekvoten |
он насквозь простужен | han er helt sylta |
он не дурак выпить | han er temmelig fuktig (drikkfeldig) |
он не издал ни звука | han sa ikke et kvekk |
он не издал ни звука | det kom ikke et kvekk fra ham |
он не обмолвился ни одним словом | han sa ikke et kløyva ord |
он не пикнул | han sa ikke et kvekk |
он не пикнул | det kom ikke et kvekk fra ham |
он не подготовился к экзамену по древненорвежскому | han puffet gammelnorsken |
он не проронил ни слова | han sa ikke et kvekk |
он не проронил ни слова | han sa ikke et mukk |
он не проронил ни слова | det kom ikke et kvekk fra ham |
он не сказал ни единого слова | han sa ikke et kløyva ord |
он не сказал ни слова | han sa ikke et kvekk |
он не сказал ни слова | det kom ikke et kvekk fra ham |
он не сказал ни словечка | han sa ikke et kløyva ord |
он ничегошеньки не понял | han forstod ikke et dugg |
он ничегошеньки не понял | han forstod ikke det dugg |
он обычно приходит домой поздно | han pleier komme sent hjem |
он отлетел далеко | han fikk seg en ordentlig luftetur |
он перебрал | han har fått for mye innabords |
он переехал в Берген | han har gjort bergenser av seg |
он переехал в Халлингдал | han har gjort hallingdøl av seg |
он переспал с ней | han tok henne |
он плавает как топор | han kan ikke svømme et tak |
он плавает как утюг | han kan ikke svømme et tak |
он поддал | han er pirum |
он помешан на спорте | han har sportsdilla |
он порвал связку | han røk leddbåndet |
он потомок Кристиана IV | han nedstammer fra Christian Kvart |
он потомок Кристиана Четвёртого | han nedstammer fra Christian Kvart |
он прижался к стене, чтобы его не заметили | han klinte seg opp til veggen for å ikke bli sett |
он прописался в сборной команде страны | han har klippekort på landslaget |
он пьёт | han er temmelig fuktig (drikkfeldig) |
он рождён неудачником | han er født taper |
он с головой ушёл в работу | han sitter nedsyltet i arbeid |
он с головой ушёл в работу | han sitter nedsylta i arbeid |
он своё дело знает | han er en dugende kar |
он сидит у меня в печёнках | jeg er skittlei av ham |
он сказал, что не придёт | han sa at han kom ikke |
он сквернословит | han er skitten i kjeften |
он смеялся до упаду | han lo seg kvekk i hjel |
он совсем обалдел | han er hugærn |
он совсем окосел | han er snyden (full) |
он совсем подавлен | han er helt på bånn |
он совсем рехнулся | han er helt ko-ko |
он совсем спятил | han er riv ruskende gal |
он совсем спятил | han er helt ko-ko |
он страшен, как атомная война | han kunne skremme fanden på flatmark |
он страшен, как смертный грех | han kunne skremme fanden på flatmark |
он такой добрый! | han er så snill, at! |
он толковый работник | han er en dugende kar |
он травит | han mater krabbeene |
он уволился, проработав всего пару недель | han sa takk for seg etter bare to uker |
он ужасный зануда | han er dødsens kjedelig |
он ужасный зануда | han er gørr kjedelig |
он ушёл с работы, проработав всего пару недель | han sa takk for seg etter bare to uker |
он хватил лишнего | han har fått for mye innabords |
он хочет "закадрить" бабу | han er på sjekkeren |
он хочет "закадрить" бабу | han er på sjekkern |
он это переживёт | han overlever nok! |
сегодня он тряхнул мошной | i dag har han spanderbuksene på |
сейчас он недоступен | han er ikke tilgjengelig nå |
такого добра, как он, навалом | ham kan du få billig av meg |
тюрьма по нём плачет | han er en tukthuskandidat |
у меня есть подозрение, что он заболел | jeg har en mistanke om at han er blitt syk |
у нас с ним шапочное знакомство | jeg er på hilsefot med ham |
у нас с ним шапочное знакомство | jeg er på hils med ham |
у него было застывшее выражение лица | han var stram i maska |
у него вытянулась физиономия | han ble lang i maska |
у него голова идёт кругом | han er hugærn |
у него грязные мысли | han tenker koffert |
у него заложен нос | han er tett i nesa |
у него заложило нос | han er tett i nesa |
у него котелок хорошо варит | han har mye under topplokket |
у него мозги варят | han har mye under topplokket |
у него нет ни малейшего шанса | han har ikke nubbesjanse |
у него обе руки левые | han er trehendt |
у него обе руки левые | han er slepphendt |
у него отобрали водительские права | han er blitt fotgjenger |
у него полный склероз | han er helt forkalket |
у него получилась недоимка по налогу | han fikk en baksmell (på skatt) |
у него руки крюки | han har ti tommelfingrer |
у него руки крюки | han har ti tommelfingre |
у него руки-крюки | han er tung på labben |
у него совсем крыша поехала | han er riv ruskende gal |
у него́ совсе́м крыша пое́хала | han er helt ko-ko |
у него ясная голова | han er klar i toppen |
у него я́сный ум | han er klar i toppen |
чтобы потрафить ему | for å føye ham |
это в его ведении | dette er hans departement |
это в его компетенции | dette er hans departement |
это по его ведомству | dette er hans departement |
это по его части | dette er hans departement |
я подозреваю, что он заболел | jeg har en mistanke om at han er blitt syk |