Russian | German |
изображать из себя богатого | auf reich machen (Andrey Truhachev) |
изображать богатство | auf reich machen (Andrey Truhachev) |
изображать что-либо в розовом свете | etwas in rosigen Farben ausmalen |
изображать из себя | machen (кого-либо) |
изображать из себя этакого геркулеса | den strammen Max mimen |
изображать из себя этакого геркулеса | den strammen Max markieren |
изображать оскорблённую невинность | die gekränkte Unschuld spielen |
изображать симпатию | Sympathie vorspielen (Andrey Truhachev) |
изображать стройность | auf schlank machen (Andrey Truhachev) |
изображать из себя стройную | auf schlank machen (Andrey Truhachev) |
изображать удивление | große Augen machen (Andrey Truhachev) |
изображая что-либо, вводить в заблуждение кого-либо | vormachen (б. ч. употр. с отрицанием) |
изображая что-либо, дурачить кого-либо | vormachen (б. ч. употр. с отрицанием) |