Russian | English |
дальше ехать некуда! | that's the last straw! |
дальше ехать некуда | it beats all creation (VLZ_58) |
дальше ехать некуда! | this is the limit! |
дальше ехать некуда | it licks everything (VLZ_58) |
дальше ехать некуда | it whips creation (VLZ_58) |
дальше ехать некуда! | that's the end! |
едем дальше | moving on (SirReal) |
ехать автостопом | hitch a ride (Andrey Truhachev) |
ехать автостопом | hitchhike (Andrey Truhachev) |
ехать быстро | book (travel very fast: He was really booking, until he passed the speed trap. 4uzhoj) |
ехать в | be off to (Taras) |
ехать в такси | hackney |
ехать в такси | hack |
ехать в экипаже | tool |
ехать зайцем | travel without paying for a ticket |
ехать зайцем | stowaway |
тж. car it ехать на автомобиле | car |
ехать на извозчике | go in a cab |
ехать на извозчике | cab |
ехать на красный свет | shoot |
ехать на переднем сидении рядом с водителем | ride shotgun (slang from Old-West time: to travel as a guard in the seat next to the horse driver Val_Ships) |
ехать на переднем сиденье | ride shotgun (о пассажире Taras) |
ехать на пустом баке | run on fumes (almost out of gas 4uzhoj) |
ехать на пустом баке | run on empty (almost out of gas 4uzhoj) |
ехать на своих двоих | go on foot |
ехать на своих двоих | walk |
ехать на своих на двоих | walk |
ехать на своих на двоих | go on foot |
ехать на такси | cab |
ехать на такси или на извозчике | cab |
ехать не спеша | pootle от poodle + tootle |
ехать низом | take the lower road |
ехать по железной дороге | train |
ехать поездом | train |
ехать рядом с водителем | ride shotgun |
ехать с горящей лампочкой | run on empty (almost out of gas 4uzhoj) |
ехать с горящей лампочкой | run on fumes (almost out of gas 4uzhoj) |
ехать с очень большой скоростью | smoke |
ехать стоя | straphang |
ехать стоя, держась за ремень | straphang (в трамвае, в автобусе и т.п.) |
ехать через | pass through someone's way (кого-либо; в значении "проездом через место, в котором этот кто-то живет или работает": Actually, I'll be passing through your way in a few weeks. Would love to grab a coffee and catch up after all these years. (translation courtesy of Liv Bliss) |
ехать через | come through someone's way (кого-либо; в значении "проездом через место, в котором этот кто-то живет или работает": We are coming through your way on our way to US Masters next week. (translation courtesy of Liv Bliss) |
извини, у меня просто уже крыша едет | I'm sorry, I'm just tripping (Technical) |
какой смысл туда ехать? | what's the point of going there? (Andrey Truhachev) |
крыша едет | lose it |
крыша едет | flip lid |
крыша едет | be turned on (от; by Andrey Truhachev) |
крыша едет | go nuts |
рельсы рельсы шпалы шпалы ехал поезд запоздалый | примерный эквивалент The little train, Goes up the track. It says, "Toot, toot", And comes right back. (kirobite) |
у него крыша едет | he is losing it |