DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing друг | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а ещё другyou think you know a guy (Technical)
болезный другill friend (Agasphere)
будем друзьями!let's be friends (godsmack1980)
в отношениях между двумя друзьями заметен холодокthere is a coolth between the two friends
валить друг на другаpoint fingers at each other (4uzhoj)
влечение друг к другуchemistry (Rust71)
врезаться друг в другаbump into each other (Andrey Truhachev)
выцарапать глаза друг другуscratch one another's eyes out (These dames use their well-manicured talons to scratch one another's eyes out. ART Vancouver)
давай будем друзьямиlet's be friends (Alex_Odeychuk)
давать друг другу глупые советыconstult (FixControl)
друг за другомin a row (Andrey Truhachev)
друг или подруга, также увлекающаяся конным спортомbarn mate (My sweet friend and barn mate is missing. She is an ER doctor, a specialist in clinical forensic medicine and was due to testify in a murder trial. Please share this. (Twitter) ART Vancouver)
друг по перепискеe-pal (по электронной почте urbanenglish.org sonali)
друг-помощник на свидании, который развлекает / отвлекает подругу приглашённой на свидание девушкиwing person
друг с бонусамиfriend with benefits (4uzhoj)
друг с привилегиямиfriend with benefits (с которым спишь 4uzhoj)
зависать у друзейsofa-surfing (staying with a series of different friends or relatives, sleeping, for example, on their sofa , because you do not have your own place where you can stay: cambridge.org, cambridge.org, cambridge.org, cambridge.org, cambridge.org, cambridge.org, cambridge.org, cambridge.org, cambridge.org, cambridge.org, cambridge.org, cambridge.org fa158)
закадычный другbosom pal (dkozyr)
закадычный другbrother from another mother (Tion)
закадычный другbosom buddy (Andrey Truhachev)
защищать своего друга и т.д. встать на защиту своего другаstick up for one's friend (for the weaker side, for one's rights, for oneself, for the woman speaker, etc., и т.д.)
звон колокольчика или металлических предметов друг о другаting
злые языки говорят, что вашего друга выгнали за пьянствоthe gossip is that your friend was fired for drunkenness
ладить друг с другомdo pretty well (e.g. Up until then they had been doing pretty well. – До этого у них всё было хорошо. / До этого они вполне мирно уживались друг с другом. Soulbringer)
лучший другbestie (Yokky)
лучший другnumber one buddy (Anglophile)
меж друзейbetween friends (Andrey Truhachev)
меж друзейamong friends (Andrey Truhachev)
меж друзьямиbetween friends (Andrey Truhachev)
меж друзьямиamong friends (Andrey Truhachev)
мой друг уже пришёл?has my friend shown up yet?
мочить друг другаrumble (Alright guys, it's time to rumble! Taras)
мы закадычные друзьяwe are bosom buddies (Andrey Truhachev)
мы знаем друг друга?do we know each other? (Andrey Truhachev)
мы перестали ладить друг с другомthings just aren't working out between us (Yanick)
мы созданы друг для другаwe are meant to be
набрать достаточную сумму денег вам на билет среди своих друзейdig up enough money for your ticket between friends
навестить старого другаlook up an old friend
наскакивать друг на другаbump into each other (Andrey Truhachev)
наскочить друг на другаbump into each other (Andrey Truhachev)
настоящих друзей трудно найтиreal friends are hard to come by (Val_Ships)
натолкнуться на другаdrop across a friend (across a schoolmate, across a crank, etc., и т.д.)
не особо дружить, не быть близкими друзьямиhalf-friend (""Cathy and I were friends at university. Half-friends, really, we were never that close." The Girl on the Train urbandictionary.com kadzeno)
непохожий друг на другаunlike (different from each: they seemed utterly unlike, despite being twins Val_Ships)
неправильно понять друг другаget one's signals crossed (I'm sorry I'm late, I thought we were getting here at 8–we must have gotten our signals crossed. 4uzhoj)
обманывать друг другаdo each other rivals, the poor woman, etc. down (и т.д.)
Однa ногa здесь, другaя тaм!Was that quick or was that quick! (первaя чaсть произносится с повышением, a вторaя – с понижением тонa Андрей Шагин)
одновременная оральная стимуляция половыми партнёрами гениталий друг друга69 (Jevgeni)
он позабывал всех друзейhe forgot all his friends gradually
они друг другу не подходятthere's no chemistry between them (выражение употребляется не только в отношении пар, но и, напр., актеров, которые "не сыгрались" в фильме или спектакле SirReal)
отдохнуть друг от другаbe on a break (We had a fight and we might have broken up, or be on a break. I don't really know. urbandictionary.com GrishaNechaev)
перегрызть глотку друг другуtear at each other's throats, dogs eat dogs (rescator)
перезванивать всем друзьямcall up all friends
перезвонить всем друзьямcall up all friends
поддерживать своего друга и т.д. встать на защиту своего другаstick up for one's friend (for the weaker side, for one's rights, for oneself, for the woman speaker, etc., и т.д.)
подкалывать друг другаtease each other (Andrey Truhachev)
подходить друг другуcotton
понимать друг друга без словbe on the same wave (Anglophile)
понимать друг друга с полусловаbe on the same wave (Anglophile)
понравиться друг другуclick (zalmanov)
посидеть с друзьямиsit a spell (kocchie)
похожи друг на другаalike (We're very much alike. Val_Ships)
приветствовать друг друга путём хлопания открытыми ладонямиgive someone a high five (Andrey Truhachev)
приветствовать друг друга путём хлопания открытыми ладонямиexchange high-fives (Andrey Truhachev)
прикалываться друг над другомtease each other (Andrey Truhachev)
притереться друг к другуget used to each other (Andrey Truhachev)
притереться друг к другуget used to one another (Andrey Truhachev)
притяжение друг к другуchemistry
"развод" друзейdudevorce (когда двое друзей официально больше не друзья favour)
случайно встретить другаdrop across a friend (across a schoolmate, across a crank, etc., и т.д.)
смотреть друг за другомbinge watch (несколько серий Andrey Truhachev)
смотреть несколько фильмов подряд, друг за другомbe marathoning movies (аналогично в отношении сериалов и сезонов сериалов ad_notam)
смотреть несколько фильмов подряд, друг за другомbe marathoning movies (ad_notam)
"сначала друзья, а телки потом"bros before hoes (chronik)
сталкиваться друг с другомbump into each other (Andrey Truhachev)
столкнуться друг с другомbump into each other (Andrey Truhachev)
Твой друг-настоящий специалист!your friend is a real expert!
угощать друга обедомstand one's friend a dinner (you a drink, us champagne, etc., и т.д.)
Ударение кулаком о кулак в качестве поздравления друг друга с победойpower five (Lyubov_Zubritskaya)
Ударение кулаком о кулак в качестве поздравления друг друга с победойbrofist (Lyubov_Zubritskaya)
указывать друг на друга пальцемpoint fingers at each other (4uzhoj)
целоваться и ласкать друг другаsmooch