Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Bulgarian
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Ingush
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Lezghian
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
день
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
в первой половине
дня
morgens
(
struna
)
весь
день
tagsüber
(
Andrey Truhachev
)
весь
день
den lieben langen Tag
весь
день
не отходить от плиты
den ganzen Tag in der Küche stehen
весь
день
трястись в поезде
den ganzen Tag auf der Bahn liegen
Дела
давно минувших дней
das sind alte Kamellen
(
Alex Krayevsky
)
день
-два назад
vor einem oder zwei Tagen
(
Andrey Truhachev
)
день
наперекосяк
gebrauchter Tag
(
solo45
)
Добрый
день
!
Tagchen
(уменьш-ласк. от "Tag"
soboff
)
добрый
день
!
Mahlzeit!
за прошедший
день
während des vergangenen Tags
(
Midnight_Lady
)
за прошедший
день
am vergangenen Tag
(
Midnight_Lady
)
заканчивать рабочий
день
Feierabend machen
искать вчерашний
день
den gestrigen Tag suchen
копить деньги на чёрный
день
auf die hohe Kante legen
(обязательно с дополнением в Akkusativ)
короткий сон
днём
Schläfchen
(
Andrey Truhachev
)
короткий сон
днём
Nickerchen
(
Andrey Truhachev
)
красный
день
календаря, менструация
Erdbeerwoche
(
Kurt Wagner
)
круглый
день
tagsüber
(
Andrey Truhachev
)
куда
деть
бельё?
wo kommt die Wäsche hin?
куда
деть
книгу?
wo gehört das Buch hin?
куда
деть
пальто?
wo soll der Mantel hin?
куда
же
я
денусь
?
wo kämen wir denn hin?
(Ausdruck absoluter Selbstverständlichkeit:
Придёшь на мой праздник? – Куда я денусь?
translate.vc
Crystal Fall
)
куда
же
я
денусь
?
klar
(Ausdruck absoluter Selbstverständlichkeit:
Придёшь на мой праздник? – Куда я денусь?
translate.vc
Crystal Fall
)
куда
же
я
денусь
?
jede Wette!
(Ausdruck absoluter Selbstverständlichkeit:
Придёшь на мой праздник? – Куда я денусь?
translate.vc
Crystal Fall
)
куда
же
я
денусь
?
Keine Frage
(Ausdruck absoluter Selbstverständlichkeit:
Придёшь на мой праздник? – Куда я денусь?
translate.vc
Crystal Fall
)
магазины по воскресным
дням
закрыты
die Geschäfte haben sonntags zu
на
днях
in ein oder zwei Tagen
(
Andrey Truhachev
)
на
днях
vor einem oder zwei Tagen
(
Andrey Truhachev
)
на четвёртый
день
überübermorgen
напряжённый
день
Großkampftag
не знать, куда себя
деть
wie Falschgeld rumlaufen
(
ВадНау
)
один или два
дня
назад
vor einem oder zwei Tagen
(
Andrey Truhachev
)
окончить свой рабочий
день
blank sein
она целый
день
носится по дому
sie quirlt den ganzen Tag durch das Haus
она целый
день
снует по дому
sie quirlt den ganzen Tag durch das Haus
от этого никуда не
денешься
das kommt so sicher wie das Amen im Gebet
от этого никуда не
денешься
das ist so sicher wie das Amen in der Kirche
откладывать деньги на чёрный
день
Geld für den Notfall legen
откладывать деньги на чёрный
день
Geld auf die hohe Kante legen
пару
дней
назад
vor einem oder zwei Tagen
(
Andrey Truhachev
)
первая половина
дня
Morgen
первая половина
дня
mornerigs
первая половина
дня
morn
покупки на чёрный
день
Hamsterkauf
(
Bedrin
)
предложение лежит у него по сегодняшний
день
der Antrag schmort noch heute bei ihm
предложение маринуется у него по сегодняшний
день
der Antrag schmort noch heute bei ihm
прекрасного
дня
!
schönen Tag noch!
(
Andrey Truhachev
)
пробездельничать целый
день
dem lieben Gott den Tag abstehlen
провести
день
в своё удовольствие
sich einen guten Tag machen
продолжительность
дня
Länge des Tages
(
Iryna_mudra
)
сбережения на чёрный
день
Spargroschen
такое случается не каждый
день
so was hat man ja auch nicht alle Tage
(
Лорина
)
три
дня
тому назад
vorvorgestern
у меня ещё десять
дней
свободных
ich habe noch zehn Tage frei
у него был по-настоящему удачный
день
er hat einen richtig guten Tag erwischt
удачного
дня
!
haben Sie einen netten Tag!
(
Andrey Truhachev
)
удачного
дня
!
Hab einen schönen Tag!
(
Andrey Truhachev
)
удачного
дня
!
noch einen schönen Tag!
(
Andrey Truhachev
)
удачного
дня
!
schönen Tag noch!
(
Andrey Truhachev
)
удачного
дня
!
haben Sie einen schönen Tag!
(
Andrey Truhachev
)
Удачного
дня
!
einen
schönen Tag
noch
!
(
Andrey Truhachev
)
хорошего
дня
!
schönen Tag noch!
(
Andrey Truhachev
)
целый божий
день
den lieben langen Tag
целый
день
den lieben langen Tag
человек, привыкший рано вставать и наиболее продуктивно работающий в первой половине
дня
Lerchenmensch
через
день
-другой
in ein oder zwei Tagen
(
Andrey Truhachev
)
через один-два
дня
in ein oder zwei Tagen
(
Andrey Truhachev
)
через пару
дней
in ein oder zwei Tagen
(
Andrey Truhachev
)
это ясно как
божий
день
das ist ein klarer Fall
это ясно как
день
daran kann man mit dem Finger fühlen
этот
день
должен войти в историю
dieser Tag muss man im Kalender
rot
anstreichen
этот
день
нужно отметить как событие
diesen Tag muss man im Kalender rot anstreichen
ясный как
день
quellenklar
ясный как
день
sonnenklar
Get short URL