Russian | German |
бесполезно тратить время | dudeln |
бесцельная прогулка для препровождения времени | Bummel |
бесцельно тратить время | Zeit missbrauchen (Andrey Truhachev) |
буферное время | Puffzeit (Буферное время — это резерв времени, в течение которого процесс может быть отложен или продлен без ущерба для продолжительности проекта. prokosha) |
в дедовские времена | Anno Tobak |
в допотопное время | zu Olims Zeiten |
в допотопные времена | anno Zwieback (Andrey Truhachev) |
в предобеденное время | morgens (struna) |
G, тж. D во время | während |
во время обеда | zu Mittag |
во время оно | anno Zwieback (Andrey Truhachev) |
времена не те | die Zeiten sind nicht danach |
время час для интимной встречи | Schäferstündchen |
время затянуть пояса | Saure-Gurken-Zeit (Ремедиос_П) |
время затянуть пояса | Sauregurkenzeit (Ремедиос_П) |
время не ждёт! | es ist die höchste Eisenbahn |
время не терпит | es wird die höchste Eisenbahn |
время не терпит | es ist die höchste Eisenbahn |
время от времени | zwischendurch (Andrey Truhachev) |
время прошло | die Zeit ist um |
время терпит | es ist nicht eilig (Andrey Truhachev) |
время терпит | es muss ja nicht gleich sein |
всё время болит! | immerzu diese Schmerzen! |
долгое время | eine ganze Weile |
бесконечно долгое время | eine lange Stange |
его всё время рвёт | er gibt alles wieder von sich |
его всё время тошнит | er gibt alles wieder von sich |
Желаю приятно провести время за изучением немецкого языка! | Viel Spaß beim Deutsch lernen! (Sona Parova) |
желаю тебе приятно провести время! | viel Spaß! (Andrey Truhachev) |
за короткое время | in kurzer Zeit (Лорина) |
за последнее время | neuerdings |
заметки по работе, записанные на картонке для пивной кружки во время распития пива | Bierdeckelengineering (Sayonar) |
коротать время | die Zeit herumbringen |
коротать время | die Zeit herumbekommen |
манера проводить свободное время | Freizeitbrauch (Andrey Truhachev) |
на всё нужно время | Gut Ding will Weile haben (Ремедиос_П) |
найти время заняться чем то | dazu kommen etwas zu tun (Andrey Truhachev) |
обычай проводить свободное время | Freizeitbrauch (Andrey Truhachev) |
он всё время глотает лекарства | er ist eine wandelnde Apotheke |
он всё время зависает в кабаке | er hängt ständig in der Kneipe herum (Andrey Truhachev) |
он давал ему время от времени небольшие суммы | er ließ ihm von Zeit zu Zeit ein paar Pfennige zukommen (денег) |
она всё время торопится | bei ihr muss alles hopp gehen (Andrey Truhachev) |
отнимать время | jemandem die Zeit stehlen (у кого-либо) |
переживать трудные времена | schwere Zeiten durchmachen |
пережить самое трудное время | sich aus dem Dreck herausarbeiten |
пережить самое трудное время | aus dem gröbsten Dreck heraussein |
по временам | zwischendurch (Andrey Truhachev) |
под кого он всё время подлаживается? | nach wessen Pfeife tanzt er? |
под кого он всё время подлаживается? | nach wem richtet er sich in allem? |
попусту тратить время | einen Mohren weißwaschen wollen (Jetzt willst du versuchen, ihm die Bruchrechnung beizubringen? Du willst wohl auch einen Mohren weiβwaschen! – Ты пытаешься втолковать ему дроби? Напрасный труд! Komparse) |
потратить время | die Zeit vergeuden (впустую Лорина) |
потратить время на пустую болтовню | die Zeit mit Plauderei vertun |
потребовалось некоторое время, пока | es dauerte etwas, bis (Andrey Truhachev) |
появляться на короткое время | eine Gastrolle geben |
предобеденное время | Morgen |
предобеденное время | mornerigs |
предобеденное время | morn |
привычка проводить свободное время | Freizeitbrauch (Andrey Truhachev) |
проводить время в компании | zusammen herumhängen (Andrey Truhachev) |
проводить время в праздности | die Zeit verfaulenzen |
проводить какое-либо время за каким-либо занятием | hinbringen (употр. преимущественно с указанием способа времяпровождения и выражает сожаление по поводу того, что время использовано не так, как хотелось бы) |
пустая трата времени | Leerlauf |
распланировать излишне своё время | Zeit verzwecken (Andrey Truhachev) |
с незапамятных времён | seit eh und je |
самое время | höchste Eisenbahn (solo45) |
самое время | es ist höchste Zeit (Екатерина Диденко) |
самое время ложиться спать | es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen (Andrey Truhachev) |
со времён Адама и Евы | seit Adams Zeiten |
способный двигаться длительное время со скоростью, близкой к максимальной | autobahnfest (об автомобиле) |
тем временем | währenddem |
тем временем | zwischenher (Andrey Truhachev) |
тем временем | mittlerweile |
терять время | Zeit vergeuden (Лорина) |
тратить время | sich mit Dat. herumschlagen (Andrey Truhachev) |
тратить время на что-либо | hinbringen (употр. преимущественно с указанием способа времяпровождения и выражает сожаление по поводу того, что время использовано не так, как хотелось бы) |
тратить время на пустую болтовню | die Zeit mit Plauderei vertun |
тянуть время | hinhalten (Andrey Truhachev) |
убивать время | die Zeit herumbringen |
убивать время | die Zeit totschlagen |
убивать время | die Zeit herumbekommen |
убить время | die Zeit herumbringen |
уделять время | sich Zeit nehmen (чему-либо Лорина) |
ушло некоторое время, пока | es dauerte etwas, bis (Andrey Truhachev) |