DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing время | all forms | exact matches only
RussianGerman
бесполезно тратить времяdudeln
бесцельная прогулка для препровождения времениBummel
бесцельно тратить времяZeit missbrauchen (Andrey Truhachev)
буферное времяPuffzeit (Буферное время — это резерв времени, в течение которого процесс может быть отложен или продлен без ущерба для продолжительности проекта. prokosha)
в дедовские временаAnno Tobak
в допотопное времяzu Olims Zeiten
в допотопные временаanno Zwieback (Andrey Truhachev)
в предобеденное времяmorgens (struna)
G, тж. D во времяwährend
во время обедаzu Mittag
во время оноanno Zwieback (Andrey Truhachev)
времена не теdie Zeiten sind nicht danach
время час для интимной встречиSchäferstündchen
время затянуть поясаSaure-Gurken-Zeit (Ремедиос_П)
время затянуть поясаSauregurkenzeit (Ремедиос_П)
время не ждёт!es ist die höchste Eisenbahn
время не терпитes wird die höchste Eisenbahn
время не терпитes ist die höchste Eisenbahn
время от времениzwischendurch (Andrey Truhachev)
время прошлоdie Zeit ist um
время терпитes ist nicht eilig (Andrey Truhachev)
время терпитes muss ja nicht gleich sein
всё время болит!immerzu diese Schmerzen!
долгое времяeine ganze Weile
бесконечно долгое времяeine lange Stange
его всё время рвётer gibt alles wieder von sich
его всё время тошнитer gibt alles wieder von sich
Желаю приятно провести время за изучением немецкого языка!Viel Spaß beim Deutsch lernen! (Sona Parova)
желаю тебе приятно провести время!viel Spaß! (Andrey Truhachev)
за короткое времяin kurzer Zeit (Лорина)
за последнее времяneuerdings
заметки по работе, записанные на картонке для пивной кружки во время распития пиваBierdeckelengineering (Sayonar)
коротать времяdie Zeit herumbringen
коротать времяdie Zeit herumbekommen
манера проводить свободное времяFreizeitbrauch (Andrey Truhachev)
на всё нужно времяGut Ding will Weile haben (Ремедиос_П)
найти время заняться чем тоdazu kommen etwas zu tun (Andrey Truhachev)
обычай проводить свободное времяFreizeitbrauch (Andrey Truhachev)
он всё время глотает лекарстваer ist eine wandelnde Apotheke
он всё время зависает в кабакеer hängt ständig in der Kneipe herum (Andrey Truhachev)
он давал ему время от времени небольшие суммыer ließ ihm von Zeit zu Zeit ein paar Pfennige zukommen (денег)
она всё время торопитсяbei ihr muss alles hopp gehen (Andrey Truhachev)
отнимать времяjemandem die Zeit stehlen (у кого-либо)
переживать трудные временаschwere Zeiten durchmachen
пережить самое трудное времяsich aus dem Dreck herausarbeiten
пережить самое трудное времяaus dem gröbsten Dreck heraussein
по временамzwischendurch (Andrey Truhachev)
под кого он всё время подлаживается?nach wessen Pfeife tanzt er?
под кого он всё время подлаживается?nach wem richtet er sich in allem?
попусту тратить времяeinen Mohren weißwaschen wollen (Jetzt willst du versuchen, ihm die Bruchrechnung beizubringen? Du willst wohl auch einen Mohren weiβwaschen! – Ты пытаешься втолковать ему дроби? Напрасный труд! Komparse)
потратить времяdie Zeit vergeuden (впустую Лорина)
потратить время на пустую болтовнюdie Zeit mit Plauderei vertun
потребовалось некоторое время, покаes dauerte etwas, bis (Andrey Truhachev)
появляться на короткое времяeine Gastrolle geben
предобеденное времяMorgen
предобеденное времяmornerigs
предобеденное времяmorn
привычка проводить свободное времяFreizeitbrauch (Andrey Truhachev)
проводить время в компанииzusammen herumhängen (Andrey Truhachev)
проводить время в праздностиdie Zeit verfaulenzen
проводить какое-либо время за каким-либо занятиемhinbringen (употр. преимущественно с указанием способа времяпровождения и выражает сожаление по поводу того, что время использовано не так, как хотелось бы)
пустая трата времениLeerlauf
распланировать излишне своё времяZeit verzwecken (Andrey Truhachev)
с незапамятных времёнseit eh und je
самое времяhöchste Eisenbahn (solo45)
самое времяes ist höchste Zeit (Екатерина Диденко)
самое время ложиться спатьes ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen (Andrey Truhachev)
со времён Адама и Евыseit Adams Zeiten
способный двигаться длительное время со скоростью, близкой к максимальнойautobahnfest (об автомобиле)
тем временемwährenddem
тем временемzwischenher (Andrey Truhachev)
тем временемmittlerweile
терять времяZeit vergeuden (Лорина)
тратить времяsich mit Dat. herumschlagen (Andrey Truhachev)
тратить время на что-либоhinbringen (употр. преимущественно с указанием способа времяпровождения и выражает сожаление по поводу того, что время использовано не так, как хотелось бы)
тратить время на пустую болтовнюdie Zeit mit Plauderei vertun
тянуть времяhinhalten (Andrey Truhachev)
убивать времяdie Zeit herumbringen
убивать времяdie Zeit totschlagen
убивать времяdie Zeit herumbekommen
убить времяdie Zeit herumbringen
уделять времяsich Zeit nehmen (чему-либо Лорина)
ушло некоторое время, покаes dauerte etwas, bis (Andrey Truhachev)