Russian | English |
быть в порядке | be in business (Once we get the computer fixed we'll be in business. Tiny Tony) |
в обязательном порядке | religiously (Moscowtran) |
в пожарном порядке | in great haste |
в пожарном порядке | on the run |
в пожарном порядке | helter-skelter |
в пожарном порядке | hastily |
в пожарном порядке | in great haste |
в порядке | tiddly (The car is fixed. Everything is tiddly. Tamerlane) |
в порядке | hunky-dory (satisfactory Val_Ships) |
в порядке бреда | wild idea (ParanoIDioteque) |
в порядке вещей | not out of whack (It's not out of whack for him to come in and ask for a beer VLZ_58) |
в частном порядке | off the books (т. е. неофициально 4uzhoj) |
все в порядке | it's okay (Andy) |
все в порядке, спасибо зарядке | alive and kicking (4uzhoj) |
всё будет в полном порядке! | it'll be OK! (Andrey Truhachev) |
всё будет в порядке | things will come right |
всё будет в порядке | everything's gonna be alright. |
всё в порядке | none taken (в ответ на No offense meant wandervoegel) |
всё в порядке | no sweat |
всё в порядке | no harm done (в ответ на извинение Vadim Rouminsky) |
всё в порядке | it's cool (в ответ на извинение Franka_LV) |
всё в порядке? | all good? (4uzhoj) |
всё в порядке! | everything under control! |
всё в порядке | no worries (в ответ на извинения, оправдания и т.п. 4uzhoj) |
всё в порядке | it's no trouble (в значении "не переживай, мне это не доставит неудобств": "I can drive Jared to school" "Really? Are you sure?" "Yeah, it's no trouble." phrasemix.com 4uzhoj) |
всё в порядке | that's all right (в ответ на извинение) |
всё в порядке | A-O.K. (MichaelBurov) |
всё в порядке | all serene |
всё в порядке | A-okay (MichaelBurov) |
всё в порядке, можем приступать | we're in business (plushkina) |
у кого-либо голова не в порядке | someone is wrong in the head (igisheva) |
да всё в порядке | it's cool (=не переживай! / не беспокойся! Franka_LV) |
думать, что у них с головой не в порядке | think something's wrong with them (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
если всё будет в порядке | but all being well (Grozal) |
жест "всё в порядке" | thumbs-up (Val_Ships) |
здоровье в порядке – спасибо зарядке | alive and kicking (sophistt) |
ловко провести в спешном порядке | railroad (какое-либо дело) |
ловко провести или протолкнуть в спешном порядке | railroad (какое-либо дело) |
ловко протолкнуть в спешном порядке | railroad (какое-либо дело) |
Наведи порядок в своей жизни! | Clean up your act! (Andrey Truhachev) |
навести порядок в голове | get one's messed head together (VLZ_58) |
не в полном порядке | out of whack (I think my left eye is out of wack. Maybe I need glasses. Val_Ships) |
не в порядке | out of whack |
с кем-либо не всё в порядке | there is something wrong about (someone igisheva) |
не всё в порядке | messed up in the head (She must be really messed up in the head to pull a stunt like that. -- У неё точно не всё в порядке с головой, если она такое отколола. ART Vancouver) |
не всё в порядке с головой | out to lunch (She's out to lunch. – У неё не все в порядке с головой. ART Vancouver) |
не всё в порядке с головой | around the bend (Британский англ. Баян) |
похоже, что всё в порядке | it sounds right |
привести в порядок | unscramble |
привести в порядок | whip into shape (Anglophile) |
привести себя в порядок | doll up (прихорошиться – о женщине: A bit later, the two women join us. I see they have taken a bit of time to doll themselves up after the journey and they're both looking good. (Derek Lantin) 4uzhoj) |
привести себя в порядок | get it together (Try to get it all together and come back to work next week, okay? VLZ_58) |
привести себя в порядок | scrub up (The second thing is for Jimmy to get his guys all shaved and scrubbed-up and looking presentable. 4uzhoj) |
приводить в порядок | straighten up (В.И.Макаров) |
тж. spruce up приводить в порядок | spruce |
приводить себя в порядок | titivate |
приводить чьи-либо чувства в порядок | slap some sense into (someone Scooper) |
разрешение иска / спора мирным путём в досудебном порядке | settling out of court (ART Vancouver) |
с Вами всё в порядке? | what's wrong with you? |
с головой не всё в порядке | out to lunch (This area is already turning away new students. The schools are full, and I'm assuming the utilities are also. City planning must be out to lunch. Brentwood is getting ridiculous. (Reddit) ART Vancouver) |
с головой не всё в порядке | be in bad shape upstairs , to (Taras) |
с головой не всё в порядке | have serious issues (If you say that a person "has issues", it means that they are mentally or emotionally unhealty. They may need a psychiatrist's help. // You have serious issues. 4uzhoj) |
у кого-либо с головой не всё в порядке | someone is wrong in the head (igisheva) |
с тобой всё в порядке? | are you all right? |
с тобой всё в порядке? | are you okay? |
с тобой всё в порядке? | is everything cool? (ART Vancouver) |
снова быть в порядке | be all right again (sophistt) |
со мной всё в порядке | I'm cool (Franka_LV) |
ты в порядке? | are you okay? (Andrey Truhachev) |
ты в порядке? | are you all right? (Andrey Truhachev) |
у вас с головой всё в порядке? | you need to have your head examined (ART Vancouver) |
у меня всё в порядке | I'm doing fine (sophistt) |
у меня всё в порядке | I'm fine |
у меня всё в порядке | I'm good (Ин.яз) |
у меня всё в порядке | the world goes very well with me |
у нас всё в порядке? | are we cool? |
у него всё в порядке с головой? | what is wrong with him? (I cannot believe Mayor Williams is considering this!! What is wrong with him????? ART Vancouver) |
у него с головой не всё в порядке | he has not all his buttons |
у тебя всё в порядке? | are you all right? |
у тебя всё в порядке? | are you okay? |
у тебя всё в порядке | you're good |
у тебя всё в порядке? | is everything cool? (ART Vancouver) |
чердак не в порядке | there's nobody home (VLZ_58) |
с кем-либо что-то не в порядке | there is something wrong about (someone igisheva) |
что-то не в порядке | something is amiss (Leonid Dzhepko) |
я в порядке | I'm good (Alex_Odeychuk) |