Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
бросить
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
бросить
в кутузку
lock up
(
MichaelBurov
)
бросить
в почтовый ящик
toss in the letterbox
(
Надежда Романова
)
бросить
взгляд
take a shufti
(
Andrey Truhachev
)
бросить
взгляд
take a shufty
(
Andrey Truhachev
)
бросить
взгляд
have a shufti
(
Andrey Truhachev
)
бросить
ВУЗ на последнем курсе
drop out in his last year
(
Alex_Odeychuk
)
бросить
вызов
go eyeball-to-eyeball
(
VLZ_58
)
бросить
гневный взгляд
give a dirty look
(на кого-либо
TranslationHelp
)
бросить
за решётку
lock up
бросить
за решётку
pick up
(
Yeldar Azanbayev
)
бросить
затею
pike
(
L Lewis
)
бросить
кого-то
give the elbow
(to end a romantic relationship with someone
BroKE
)
бросить
любовника
throw someone over
(
kozelski
)
бросить
мужа
run out on her husband
("A lot of people speculated and a lot of people told me that my mom just ran out on her husband and me at the time," Ben says. "I thought maybe my mom is out there and just doesn't want to see me."
ART Vancouver
)
бросить
на произвол судьбы
cart
бросить
пить
go on the wagon
(об алкоголике:
‘Agnes was thinking of going on the wagon again'
Andrey Truhachev
)
бросить
работу
chuck the job
(т.е. послать всё подальше
ART Vancouver
)
c
бросить
сообщение
drop a message
(в знач. отправить/отослать
Баян
)
бросить
учёбу
drop out from school
(
Technical
)
броситься
в бега
take a powder
(
MichaelBurov
)
броситься
мне
в глаза
jump out
(I've watched this tape a dozen times but nothing jumped out at me.
Val_Ships
)
броситься
наверх
tear upstairs
(downstairs, out, etc., и т.д.)
броситься
опрометью
break into a run
(
Andrey Truhachev
)
броситься
во что-либо
очертя голову
go at
sth
. bald-headed
броситься
прочь
make a break for it
(
q3mi4
)
брось
ты эту фигню и живи нормально!
get a life!
(
WUT? You read last night? You didn't get laid instead?! Get a life!
urbandictionary.com
Марчихин
)
Брось
это!
Give it up!
(= брось эту затею
Franka_LV
)
бросьте
ваши штучки!
none of your
little
games!
Бросьте
вопить!
Quit yelling!
(
svetik10
)
Бросьте
кричать!
Quit yelling!
(
svetik10
)
бросьте
свои штучки!
none of your games!
всё
бросить
quit
(I can't quit. I have to keep going
SirReal
)
да
брось
ты это!
Give it up!
да ну
брось
come on
(выражение недоверия или несогласия
sophistt
)
Её поматросили и
бросили
she got nicely left
(
Anglophile
)
засадить/
бросить
в тюрьму
lock up
он
бросил
камень в окно и давай Бог ноги
he threw a stone through the window and then took to his heels
он
бросил
мяч и угодил мне прямо в глаз
he threw the ball and hit me right in the eye
поматросил и
бросил
hit it and quit it
(
Lily Snape
)
поматросить и
бросить
one and done
(
VLZ_58
)
с головой
броситься
в
plunge headlong into
(
Дмитрий_Р
)
тот, кто
бросил
раньше срока
dropout
(школу, институт:
a high school dropout
Val_Ships
)
ты этот свой тон
брось
don't use that tone with me
(
Technical
)
Get short URL