Russian | German |
быть немного не того | einen an der Klatsche haben (Queerguy) |
быть слегка не того | etwas verrückt sein (Andrey Truhachev) |
быть слегка не того | einen leichten Stich haben (Andrey Truhachev) |
быть того | von Sinnen sein |
вон до того дерева | bis zu jenem Baum (Andrey Truhachev) |
вон тот | der da drüben (Andrey Truhachev) |
вот те на! | Ach du liebe Zeit! (Andrey Truhachev) |
вот те на! | boah! (Andrey Truhachev) |
вот те на! | Ach du meine Güte! (Andrey Truhachev) |
вот те и на! | da nahen wir's! |
вот те на! | Tableau! |
вот те раз! | Ach du liebe Zeit! (Andrey Truhachev) |
вот те раз! | Ach du meine Güte! (Andrey Truhachev) |
времена не те | die Zeiten sind nicht danach |
вроде того | sowas Ähnliches (Andrey Truhachev) |
вроде того | so etwas Ähnliches (Andrey Truhachev) |
вроде того | so was Ähnliches (Andrey Truhachev) |
вроде того | etwas Derartiges (Andrey Truhachev) |
выйти из того возраста | aus dem Alter raus sein (Brücke) |
год назад или около того | vor einem Jahr oder so (Andrey Truhachev) |
и без того | sowieso |
и вам того же желаю | gleichfalls (в ответ на пожелание Bedrin) |
и что-то вроде того | und so was (Andrey Truhachev) |
и я того же мнения! | ganz meine Meinung! (Andrey Truhachev) |
или вроде того | oder so (Andrey Truhachev) |
или вроде того | oder so was (Andrey Truhachev) |
или наподобие того | oder so (Andrey Truhachev) |
или около того | oder so (Andrey Truhachev) |
или типа того | oder so was (Andrey Truhachev) |
или типа того | od. dgl. (Andrey Truhachev) |
или типа того | oder desgleichen od. dgl. (Andrey Truhachev) |
или типа того | oder so (Andrey Truhachev) |
как насчёт того | wie wäre es mit |
кроме того | obendrein |
нажать не на ту кнопку | sich verdrücken (по ошибке – на телефоне и т. д. dict.cc Andrey Truhachev) |
нажать не ту клавишу | sich verdrücken (sich verdrücken [Telefon, etc.]-to press the wrong button: sich verdrücken [Telefon, etc.]-to press the wrong button dict.cc Andrey Truhachev) |
начинать дело не с того конца | den Aal beim Schwänze fassen |
начинать дело не с того конца | das Kalb beim Schwänze nehmen |
не на того напасть | bei jemandem an die unrechte Adresse geraten |
не на того напасть | bei jemandem an die falsche Adresse kommen |
не рассказывать кому-либо того, что ему не следует знать | jemandem, etwas nicht auf die Nase binden (Swordy) |
не те | falsch (Andrey Truhachev) |
не тот | verkehrt (Bedrin) |
ни с того ни с сего | ohne ersichtlichen Grund (Andrey Truhachev) |
ни с того ни с сего | aus keinem ersichtlichen Grund (Andrey Truhachev) |
ни с того ни с сего | wie aus heiterem Himmel (Ремедиос_П) |
ни с того ни с сего | von einem Tag auf den anderen (tg) |
ну и что из э того! | na und wenn schon! |
он немного того | er hat einen mit dem Topflappen abgekriegt |
он немного того | er hat einen Spän |
они того стоят | die sind dessen wert (sie) OLGA P.) |
отправить кого-либо на тот свет | jemandem das Licht ausblasen |
отправить на тот свет | jemandem ins Grab helfen (кого-либо) |
отправить кого-либо на тот свет | jemandem das Lebenslicht ausblasen |
платить кому-либо той же монетой | jemandem mit gleicher Münze zählen |
платить кому-либо той же монетой | jemandem mit gleicher Münze heimzahlen |
по ту сторону баррикад | dort drüben |
по ту сторону баррикад | im gegnerischen Lager drüben |
после несчастного случая он уже не тот | durch den Unfall hat er einen Knacks weg |
поставить не на ту лошадь | auf die falsche Karte setzen |
с той стороны | von drüben |
сверх того | obendrein |
ставить не на тот номер | danebentippen (в лотерее) |
там, на той стороне | da dort (Pretty_Super) |
там, на той стороне | da drüben (Pretty_Super) |
типа того | so was Ähnliches (Andrey Truhachev) |
типа того | etwas Derartiges (Andrey Truhachev) |
типа того | so etwas Ähnliches (Andrey Truhachev) |
типа того | sowas Ähnliches (Andrey Truhachev) |
тот, кто всюду суёт свой нос | Topfgucker |
тот, кто гонится за всем новым и актуальным | Hipster (Andrey Truhachev) |
тот, кто находится в курсе всех новинок | Hipster (Andrey Truhachev) |
тот, кто себя ещё никак не проявил | ein unbeschriebenes Blatt |
тот, кто стремится быть в теме | Hipster (Andrey Truhachev) |
тот, кто стремится получить что-либо бесплатно, даром | Freibiergesicht (Mein_Name_ist_Hase) |
тот, о ком ещё ничего неизвестно | ein unbeschriebenes Blatt |
тот свет | Jenseits |
weg! ты немножко того | du hast einen Schuss |
ухудшать что-либо вместо того, чтобы исправлять | verschlimmbessern |
Факт тот, что | Fakt ist, dass (согласно словарю под ред. Д. Н. Ушакова Queerguy) |
что-то вроде того | etwas Derartiges (Andrey Truhachev) |
что-то вроде того | sowas Ähnliches (Andrey Truhachev) |
что-то вроде того | so was Ähnliches (Andrey Truhachev) |
что-то вроде того | so etwas Ähnliches (Andrey Truhachev) |
что-то типа того | sowas in der Art (Andrey Truhachev) |
что-то типа того | sowas in der Richtung (Andrey Truhachev) |
это как раз тот случай | das ist gerade der Fall (Лорина) |
это не без того | das ist nicht so, ganz ohne |
это тот случай | es ist der Fall (Лорина) |