Russian | English |
а вы кто будете? | now who exactly are you? (4uzhoj) |
а кто его знает | could be (Побеdа) |
а ты вообще кто? | who even are you? (SirReal) |
а ты кем себя собственно считаешь? | who do you think you are (Andrey Truhachev) |
а ты кто такой? | who the fuck are you? (vulgar slang Val_Ships) |
бизнес по принципу "кто кого быстрее съест" | business of foxes and raptors (sashkomeister) |
бог знает кто | nobody knows who (MichaelBurov) |
богач или представитель элиты, презирающий всех, кто ему не ровня | Reaganomical (обычно употребляется в неодобрительном смысле LisLoki) |
быть кем угодно, но только не | be anything but (he was anything but a coward Val_Ships) |
вас кто-то просит к телефону | there's somebody who wants you on the telephone |
) возиться, развлекаться, заниматься чем-либо / с кем-либо | mess about with (не напрягаясь ailene) |
вот кто я таков | that's just who I am (Andrey Truhachev) |
вот кто я такой | that's just who I am (Andrey Truhachev) |
вы кто, жаворонок или сова? | are you an early bird or a night owl? (sophistt) |
вымышленное имя, которое говорится тому, кто не может запомнить твоё настоящее | Puddentane (HolgaISQ) |
гнаться за кем-н. по пятам | pursue someone closely |
гнаться за кем-н. по пятам | be on someone's heels |
гулять с кем-либо | walk out with (someone); обыкн. о прислуге) |
да кто бы говорил! | Right back at you! (Фраза произносится когда собеседник преуспел в чем-то не хуже, чем вы сами, или в случае, если он повел себя так же, как и вы, или просто в чем-то похож на вас) |
да кто ж его знает | no one knows (в качестве неопределенного ответа: “They don’t have good museums in Scandinavia?” “Not really.” “Why not?” “No one knows.” Abysslooker) |
да кто ты вообще такой? | who do you think you are? (Andrey Truhachev) |
дать понять, кто здесь главный | let someone know who's really the boss (Olga Okuneva) |
для тех, кто в танке | for those living under a rock (for those who are oblivious or ignorant to what happens in the outside world SirReal) |
для тех, кто в танке | for those under a rock (intolerable) |
если кто-то и | if anyone (4uzhoj) |
если кто-то кому-то и должен | if anyone owes anybody (If anyone owes anybody anything, I owe you. • If anyone owes anybody an apology around here, it's you. 4uzhoj) |
если кто-то стреляет в вас, не принимайте это на свой счёт | if someone shoots at you, don't take it personally (sophistt) |
есть кто дома? | is anybody home (Александр_10) |
есть кто живой? | is anybody here (Александр_10) |
есть кто живой? | is anybody home (Александр_10) |
есть кто живой? | is anybody there (Александр_10) |
есть тут кто? | hello? (часто в фильмах chingachguk1977) |
ещё меньше тех, кто | fewer yet who (Val_Ships) |
Желает кто-нибудь составить компанию мне? | will anyone like to come with me? |
заняться сексом с кем-нибудь | get laid (в контексте: Now go out, have a drink, get laid and start all over again.) |
и кто там ещё | you name it (после перечисления Val_Ships) |
игра "кто дольше продержит рот раскрытым" | slackjaw (аналогично "гляделкам"; проигрывает тот, кто закрыл рот, заговорил или улыбнулся Tiny Tony) |
играть в "кто первый струсит" | play chicken (Stevvie) |
идти за кем-н. по пятам | tread on someone's heels |
идти за кем-н. по пятам | follow on someone's heels |
из тех, кто предпочитает находиться на свежем воздухе | outdoorsy type (Val_Ships) |
извините, я Вас с кем-то перепутал | Sorry, I mistook you for someone else (Andrey Truhachev) |
или кто-то вроде того | or something (I reckon she's a cop or a federal official or something. • ... is the most expensive private estate in the whole of Bangkok and you got to be a millionaire or an ambassador or something to be able to stay there. 4uzhoj) |
казаться кому-то кем-то | strike somebody as |
как раз тот, кто нужен | go-to guy (VLZ_58) |
как я не знаю кто | like no one's business (4uzhoj) |
как я не знаю кто | like nobody's business (4uzhoj) |
Кто б сомневался! | You bet! (MichaelBurov) |
Кто б сомневался! | No bet! (MichaelBurov) |
кто будет платить за починку? | who's going to pay for the repairs? |
кто бы говорил | that's rich coming from you (him, etc.used to say that what someone has said is unreasonable and that they are criticizing you for doing something that they do themselves He accused me of being dishonest, which was a bit rich coming from him. VLZ_58) |
кто бы говорил | that's a bit rich coming from you ("rich" здесь в значении "вонь", 'нечто нехорошее" pelipejchenko) |
кто бы говорил | pot calling the kettle black (vandaniel) |
кто бы говорил | people who live in glass houses should not throw stones (о человеке, критикующем других людей за недостатки, которыми обладает сам igisheva) |
кто бы говорил | you're one to talk |
кто бы говорил! | Right back at you! (Фраза произносится когда собеседник преуспел в чем-то не хуже, чем вы сами, или в случае, если он повел себя так же, как и вы, или просто в чем-то похож на вас Franka_LV) |
кто бы говорил | tell me about it (4uzhoj) |
кто бы говорил | the pot is calling the kettle black (ashadka) |
кто бы говорил, только не ты! | you can't talk! (VLZ_58) |
кто бы говорил, только не ты! | look who's talking (highanger) |
кто бы знал | who knew? (In the Kremlin an hour before the filming is to begin, special handlers release falcons to scare away the crows that live on the Kremlin grounds so that their cawing doesn’t ruin the sound feed. Who knew, right? george serebryakov) |
кто бы мог подумать | who could have thought |
кто бы мог подумать! | who would have thought? (восклицание удивления, изумления; ответ не ожидается) |
кто бы мог подумать! | who knew? (в т. ч. сарказм SirReal) |
кто бы мог подумать! | whodathunkit! (Wakeful dormouse) |
кто бы мог подумать, что я сделаю | fancy doing something (Fancy meeting you here! – Кто бы мог подумать, что я встречу тебя здесь?; что-либо TarasZ) |
кто бы сомневался | who would have any doubt (Val_Ships) |
кто бы сомневался | typical (VLZ_58) |
кто бы сомневался! | thanks, cap! (Technical) |
кто бы сомневался | few surprises there (george serebryakov) |
кто бы сомневался | yeah, right (joyand) |
кто быстрее | beat me to (somewhere 4uzhoj) |
кто вас знает! | who knows? |
кто вы? | who is it? (вопрос, который задают, чтобы узнать, кто находится за дверью, скрывается в темноте или в каком-либо другом месте) |
кто вы по национальности? | what is your nationality? (источник – Russian For Dummies. Kaufman A., Gettys S., Wieda N. 2006) |
кто вы такой, чтобы | where do you come off to do smth (where do you come off to lecture me epoost) |
кто вы такой, чтобы | where do you get off to do smth (where do you come off to lecture me epoost) |
кто-либо, кто дает непрошенные советы | backseat driver (Taras) |
кто его знает | toss-up (VLZ_58) |
кто его знает! | who knows? |
кто есть кто и что есть что | whos-who and whats-what (Normally, I can figure out whos-who, and whats-what, by the dispatcher, and the response. Побеdа) |
кто её знает! | who knows? |
кто ждёт, к тому всё приходит | everything comes to he who waits |
кто за главного? | who is in command? (Andrey Truhachev) |
кто за мою идею? | anyone up for it? (q3mi4) |
кто за старшего? | who is in command? (Andrey Truhachev) |
кто здесь главный? | who is in charge here? |
кто здесь главный? | who is running the show? |
кто знает? | who knows? |
кто знает, что могло бы случиться | who knows what could have happened? (Andrey Truhachev) |
кто испортил воздух? | who's cut the cheese? (Xenia Hell) |
кто как, а | I don't know about you, but (I don't know about you, but I wouldn't ask him for a favor if my life depended on it. SirReal) |
кто как, а | for one (I, for one, don't think it's such a good idea. – Кто как, а я эту идею не одобряю. SirReal) |
кто кого поймает | cat and mouse (как противоборство двух сторон; an idiom that means "a contrived action involving constant pursuit, near captures, and repeated escapes" Val_Ships) |
кто-кто, а он не мог сделать этого | others might have done it, but he couldn't |
"кто куда" | every which way |
кто на меня? | who wants the smoke? (Анна Ф) |
кто не рискует, тот не пьёт шампанского | no risk no fun (berni2727) |
кто не рискует, тот не пьёт шампанское | you have to be in it to win it (lettim) |
кто не успел, тот опоздал | quick and the dead (по названию фильма-вестерна The Quick and the Dead, где в дуэлях ковбоев побеждал тот, кто быстрей выхватит револьвер LisLoki) |
кто не успел, тот опоздал | a day late and a dollar short (mamen) |
кто не успел, тот опоздал | he who failed to make it, failed to beat the rest to it (VLZ_58) |
кто не успел, тот опоздал | you snooze, you lose (i say) |
кто ни попадя | every Dick and Jane (Andrey Truhachev) |
кто-нибудь хочет кофе? | anyone for coffee? (sophistt) |
кто обзывается, тот сам так называется | it takes one to know one (goo.gl rescator) |
кто обзывается, тот сам так называется | I am rubber, you are glue. Bounces off me and sticks to you (Soulbringer) |
кто он такой? | who is he? |
кто первый встал, того и тапки | first come, first served (kopeika) |
кто первый схватит | up for grabs (this term alludes to something being thrown in the air for anyone to grasp or catch Lu4ik) |
кто попало | just anyone (ART Vancouver) |
кто попало | every Dick and Jane (Andrey Truhachev) |
кто постоянно таскает у меня газету? | who's always swiping my newspaper? |
кто приходил? | who was it? (предполагается, что тот, кто заходил, не ждёт у дверей) |
кто про что, а вшивый про баню | harp on (something) |
кто про что, а вшивый про баню | drone on about (а он всё про своё to talk about something constantly, especially in an annoying or boring way (in Russian literally "people talk about different things, but a man with lice can only talk about a bath house"); something) |
кто-либо, кто пытается быть главным и отдавать приказы, без наличия на то права или полномочий | backseat driver (Taras) |
кто пёрнул? | who's cut the cheese? (Xenia Hell) |
кто смел, тот и съел | first come, first served (JAN72) |
кто со мной? | anyone up for it? (q3mi4) |
кто такой? | who is it? |
кто там? | hello there? (Technical) |
кто там? | who's there? (вопрос, который задают, чтобы узнать, кто находится за дверью, скрывается в темноте или в каком-либо другом месте) |
кто тебя знает! | who knows? |
кто-то лучший | BBD (Bigger Better Deal: Some females always on the lookout for the BBD Nibiru) |
кто-то слишком умный | clever clogs (ирония Ремедиос_П) |
кто ты такой, как ты думаешь? | who do you think you are (Andrey Truhachev) |
кто угодно кроме | anybody but (Val_Ships) |
кто угодно, но только не | anybody but (Val_Ships) |
кто успел, тот и съел | first come, first served (JAN72) |
кто успел, тот присел | first come, first served (4uzhoj) |
кто/что-либо курит в сторонке | someone/something pales by comparison (SirReal) |
кто/что-либо нервно курит в сторонке | someone/something pales by comparison (SirReal) |
кто это звонил по телефону? | who was it? (предполагается, что тот, кто звонил, не ожидает ответа) |
мало кто | nobody (преуменьшение: Nobody needs it. Nobody eats it. MichaelBurov) |
мало кто из них | few of them (means "very few" when used without a preceding 'a': but few of them are lawyers Val_Ships) |
маршрут, по которому ежедневно следует тот, кто развозит газеты | paper route (Оскар) |
не с кем слова перемолвить | there's not a soul to talk to |
невесть кто | heaven knows who |
невесть кто | God knows who |
невесть кто | unknown quantity (Agasphere) |
невесть кто | nobody knows who (MichaelBurov) |
неизвестно кто | nobody knows who (MichaelBurov) |
непонятно кто | what's his face (4uzhoj) |
ну кто бы мог подумать | go figure |
ну кто бы сомневался | oh, right (насмешливо, язвительно Побеdа) |
он никогда не станет кем-то выдающимся | He'll never amount to anything (Andrey Truhachev) |
он уже теряет всякое влияние, поэтому кто-то другой должен возглавить дело | He's fading and someone else will have to take over (Taras) |
переспать с кем-нибудь | get laid |
поди пойми кто | nobody knows who (MichaelBurov) |
покрутить с кем-н. любовь | go out with |
покрутить с кем-н. любовь | have an affair with |
понять, что кто-то является тем-то | peg someone as (She pegged him right away as a nice guy. VLZ_58) |
понять, что кто-то является тем-то | peg someone for (She him pegged for a liar. VLZ_58) |
последний, кто ещё в живых | last man standing (Johnny Bravo) |
Посмотрим, кто быстрее? | Race you! (VLZ_58) |
препираться с чем-кем | altercate with |
простите, я Вас с кем-то спутал | Sorry, I mistook you for someone else (Andrey Truhachev) |
с кем? | who with? (I've a ten o'clock appointment. Who with? Val_Ships) |
с кем не бывает | stuff happens (VLZ_58) |
с кем не бывает | these things happen (It’s not your fault – these things happen VLZ_58) |
с кем попало | with no dame (Alex_Odeychuk) |
с кем ты разговаривал? | who'd you talk to? (e31rxt) |
сильно хвалить, гордиться кем-то | fall all over (somebody lettim) |
смотрите, кто здесь! | look who's here! (восторженное восклицание, которым привлекают внимание к кому-либо из присутствующих) |
смотрите, кто здесь! | look who is here! |
смотрите, кто здесь! | look who it is! |
смотрите, кто пришёл! | look who's here! (an expression drawing attention to someone present or who just arrived at a place Grateful Ded) |
смотрите, кто пришёл! | look who is here! (Grateful Ded) |
согласиться с кем-то | accord (someone Aprilen) |
сойтись с кем-то | get together (Начать встречаться: They met at a party and got together soon after. Sysel) |
спать с кем попало | screw around |
спорить, кто прав, а кто виноват | point fingers at each other (Look, we can sit here arguing over who screwed up all day long, but pointing fingers at each other won't get us anywhere. 4uzhoj) |
старый мореход, тот, кто утомляет долгим, скучным рассказом | Ancient Mariner (по названию произведения С. Кольриджа "Поэма о старом моряке"; в другом переводе – "Сказание о старом мореходе") |
Счастье существует только тогда, когда есть с кем его разделить | Happiness only real when shared (Johnny Bravo) |
тогда я именно тот, кто тебе нужен | then I'm your man. |
тогда я как раз тот, кто тебе нужен | then I'm your man. |
тогда я тот, кто вам нужен | then I'm your man. |
тот, кто без конца изливается в своих чувствах | gusher |
тот, кто болезненно и зачастую лицемерно воспринимает чужое "вызывающее" поведение | pearl-clutcher (plushkina) |
тот, кто бросил раньше срока | dropout (школу, институт: a high school dropout Val_Ships) |
тот, кто быстро кончает | quick draw (chronik) |
тот, кто ведёт | point person (напр., вопрос visitor) |
тот, кто ворует чужие идеи | idea thief (Technical) |
тот, кто выгуливает собак | dog sitter (за деньги poison85) |
тот, кто говорит неправду о своём прошлом | nack (definitions.net Nesmiian) |
тот, кто держит кого-либо в клетке | cager (Will Minnesota's prisons join other systems in regular deadly violence between slaves and their cagers? 4uzhoj) |
тот, кто долго запрягает | slow burner (Баян) |
тот, кто занимает одновременно несколько должностей | poobah (NGGM) |
тот, кто излишне часто обнимает | touchy-feely type (или касается других при встрече Val_Ships) |
тот, кто контролирует доступ | gate keeper (к каким-либо ресурсам и т. п. Taras) |
дословно тот, кто кусает ногти | nail-biter (it was quite a nailbiter Alex Lilo) |
дословно тот, кто кусает ногти | nailbiter (Alex Lilo) |
тот, кто лезет вне очереди | line-cutter (reijiimeganeko) |
тот, кто любит планировать | planner (Pickman) |
тот, кто мечтает кем-либостать, получить какую-либо профессию | wannabe (sixthson) |
тот, кто может помочь | go-to guy (Mark is my go-to guy for programming. Val_Ships) |
тот, кто наносит сильный удар | swipe (особ. в спорте) |
тот, кто незаметно наблюдает и подслушивает | a fly on the wall (Underbara) |
тот, кто несёт ответственность | can carrier (обыкн. за чужие ошибки) |
тот, кто получает без очереди | queue jumper |
тот, кто пользуется интернетом за чужой счёт | cyberslacker |
тот, кто постоянно беспокоится | worryguts (Taras) |
тот, кто постоянно лажает на работе | screwup on the job (Taras) |
тот кто предпочитает свежий воздух | outdoorsy type (Stowe is a haven for outdoorsy types Val_Ships) |
тот, кто проезжает на красный свет | red light jumper (светофора denghu) |
тот, кто проходит без очереди | queue jumper |
тот, кто работает на несколько компаний одновременно | portfolio worker (LenaTsvet) |
тот, кто разоблачает тёмные махинации чиновников и политиканов | muckraker (в печати) |
тот, кто следит за собаками | dog sitter (poison85) |
тот, кто считает интеллект наиболее сексуально привлекательной чертой | sapiosexual (Yanamahan) |
тот, кто съезжает с квартиры ночью, чтобы не платить за неё | moonlight flitting |
тот, кто умер | goner (Taras) |
тот, кто умрет в скором времени | goner (Taras) |
тот, кто усердно расследует | muckraker |
тот, кто шагает впереди | prime mover (MichaelBurov) |
тот, кто экономит на еде | pinch-belly |
тот, с кем вы начинаете встречаться сразу после окончания предыдущих отношений с целью забыть свою\своего эк\экса | rebound (Albonda) |
тот, с кем назначено свидание | date (Who's your date tonight? – С кем у тебя сегодня вечером свидание? Gilbert) |
"троллить" или стебаться над кем-то | give someone a lot of stick |
ты не знаешь, с кем связался | you don't know who you're messing around with (Technical) |
увлекаться кем-то | be into (women like to be reassured, that you are not secretly into your "friend" atrox) |
увлечься кем-либо | have an involvement with (Lana Falcon) |
Уж кто бы говорил! | Right back at you! (Фраза произносится когда собеседник преуспел в чем-то не хуже, чем вы сами, или в случае, если он повел себя так же, как и вы, или просто в чем-то похож на вас Franka_LV) |
это ещё посмотреть надо, кто кого отметелит | who can tell which of them will get the battering (Technical) |
это кто такое говорит?! | says who? (4uzhoj) |
это кто такое сказал?! | says who? (who claims the truth of this statement, which I don't believe?: "You can't take those files to the police!" "Oh, really? Says who–you?" 4uzhoj) |
я им покажу, кто здесь хозяин | I'll show them who is the master / boss here (Zolwiszek) |
я как раз тот, кто Вам нужен | you've come to the right man |
я не хочу ни с кем "встречаться" | I'm not doing the boyfriend thing (SirReal) |
я та, кто тебе нужен | I'm your girl (женск. вариант I'm your man youtube.com Lily Snape) |