DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing yourself | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bit above yourselfвесь из себя (CCK)
Arculusради бога (разрешение 4uzhoj)
aren't you ashamed of yourself?как тебе не грех?
Buy yourself a gold star!купи себе медаль (Linch)
colour yourself slightedне выпендривайся (HomerS)
compose yourselfуспокойтесь (chronik)
do-it-yourself"сделай сам" (ремонт в домашнем хозяйстве, самодельное изготовление чего-либо; как противопоставление работам, выполняемым по заказу, профессиональными мастерами)
do-it-yourselfсамодельный (о ремонте, строительстве)
do-it-yourselfделай сам
do-it-yourself approachсамодеятельность (When things cool down, he'll sell the painting to a private patty and make another half million, thanks to your do-it-yourself approach. english-grammar.biz VLZ_58)
do-it-yourself wizardнародный умелец (Ремедиос_П)
do-it-yourself wizardрукастый парень (Ремедиос_П)
do-it-yourself wizardкулибин (Ремедиос_П)
don't be so down on yourselfне стоит недооценивать себя (coltuclu)
don't be too hard on yourselfне будь так строг к себе (VLZ_58)
don't be too harsh on yourselfне будь так строг к себе (VLZ_58)
don't commit yourselfне связывайте себя! (обещаниями, обязательствами)
don't deprive yourself of some pleasureне лишай себя удовольствия (Technical)
don't inconvenience yourself!не колготитесь вы так!
don't inconvenience yourself!не надо столько колготы!
don't inconvenience yourself!не стоит так колготиться
don't make yourself too hard to likeне осложняйте себе жизнь
don't put yourself out on my account!не стоит из-за меня так беспокоиться! (Andrey Truhachev)
don't sell yourself shortбрось прибедняться (Val_Ships)
don't sell yourself shortне нужно (не надо, не стоит) себя недооценивать (Vita_skyline)
don't sell yourself shortне прибедняйся (which means "don't underestimate yourself" Val_Ships)
don't trouble yourselfне утруждайте себя! (valtih1978)
don't trouble yourselfне трудитесь понапрасну!
don't trouble yourself on my account!не стоит из-за меня так беспокоиться! (Andrey Truhachev)
enjoy yourselfразвлекайся (Andy)
get a grip on yourself!соберись!
get a hold of yourselfсоберись! (GuRiI)
get a hold of yourselfвозьми себя в руки (GuRiI)
get over yourselfуспокойся! (когда кто-то ведет себя слишком самонадеянно alia20)
get over yourselfничего, переживёшь
get yourself togetherсоберись!
how is yourself?как сам? (dimock)
How's yourself?как сам? (dimock)
just look at yourself!полюбуйтесь на себя!
just look at yourself!полюбуйтесь на себя!
just look at yourself!полюбуйся на себя!
just look at yourself!полюбуйся на себя!
keep it to yourselfмолчи (VLZ_58)
keep it to yourselfне болтай (VLZ_58)
keep it to yourselfникому не рассказывай (VLZ_58)
knock yourself outчувствуйте себя как дома (Taras)
knock yourself outдавай (vogeler)
knock yourself outконечно, развлекайтесь (Taras)
knock yourself outда пожалуйста (vogeler)
knock yourself outваляй (vogeler)
knock yourself outда на здоровье ("Can I have a piece of your burrito?" "Knock yourself out." vogeler)
lock yourself outоставить ключи и не мочь попасть внутрь (Serginho84)
Make yourself comfortable!не стесняйтесь! (Andrey Truhachev)
Make yourself comfortable!устраивайтесь поудобнее! (Andrey Truhachev)
Make yourself comfortable!чувствуйте себя как дома! (Andrey Truhachev)
Make yourself comfortable!располагайтесь поудобнее! (Andrey Truhachev)
make yourself scarce!отдыхай! (VLZ_58)
make yourself scarce!чеши отсюда! (george serebryakov)
make yourself useful-get Jenny a drinkсделай полезное дело-подай напиться Дженни (Andrey Truhachev)
make yourself useful-get Jenny a drinkcделай одолжение-подай напиток Дженни (Andrey Truhachev)
Pace yourself you have plenty of time!не спеши, у тебя ещё куча времени! (chronik)
piss yourself laughingуписаться со смеху (grafleonov)
piss yourself laughingуписаться (grafleonov)
please yourselfваша власть
pull yourself together!встряхнитесь!
pull yourself together!встряхнись!
put yourself in my shoesпоставьте себя на моё место (sophistt)
put yourself in my shoesпоставь себя на моё место (sophistt)
see something to yourselfразобраться самому (starynina)
Shift yourself!пошевеливайся! (Andrey Truhachev)
Shift yourself!поторапливайся (Andrey Truhachev)
Shift yourself!живее! (Andrey Truhachev)
Shift yourself!поскорее! (Andrey Truhachev)
Shift yourself!быстрее! (Andrey Truhachev)
Shift yourself!поторопись! (Andrey Truhachev)
Shift yourself!пошевелись! (Andrey Truhachev)
Shift yourself!побыстрее! (Andrey Truhachev)
Shift yourself!в темпе! (Andrey Truhachev)
spread yourself too thinодновременно взяться за слишком много дел (to try to do too many things at the same time so that you do not do any of them effectively InLoveWithLife)
stop being so wrapped up in yourselfперестаньте вариться в собственном соку
suit yourselfволя ваша (Александр_10)
suit yourselfделай как знаешь! (Александр_10)
suit yourselfНу, смотри сам (Гевар)
suit yourselfкак вам будет угодно (means "ok, do whatever you want" Val_Ships)
suit yourselfкак знаешь (usually used in orders to tell somebody to do what they want, even though it might annoy you: ‘I don't want anything to eat, I'm on a diet.' ‘All right, suit yourself!' VLZ_58)
suit yourselfна здоровье (в знач. "я не против" 4uzhoj)
suit yourselfпожалуйста (4uzhoj)
suit yourselfкак хочешь (Александр_10)
suit yourselfдело ваше (Александр_10)
touch yourselfмастурбировать (Охламон)
unbrace yourselfможешь выдохнуть (Unbrace yourself... winter is over. CooperAgent)
unbrace yourselfрасслабься! (Unbrace yourself... winter is over. CooperAgent)
watch yourselfследи за собой (Юрий Гомон)
watch yourself!смотри! (предупреждение Юрий Гомон)
watch yourselfследи за языком (plushkina)
watch yourselfследи за манерами (plushkina)
watch yourselfбудь осторожен (plushkina)
watch yourself!смотри у меня! (Юрий Гомон)
why should you lie to yourself?чего греха таить (MOstanina)
you are not like yourselfя тебя не узнаю (Technical)
you brought this on yourselfты сам напросился (Abysslooker)
you have really surpassed yourselfэка куда махнул! (VLZ_58)
you have really surpassed yourselfэка куда хватил! (VLZ_58)
you yourself choseвольно тебе (as pred)