DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing you're | all forms | in specified order only
EnglishRussian
and you're goldenи ты в шоколаде
and you're good to goи дело в шляпе (Simply turn the switch on, and you're good to go. Technical)
get out of here while you're still in one pieceотправляйся отсюда по добру, по здорову
how're you getting along?что поделываешь?
I can't make out what you're trying to sayя тебя толком не пойму
I see what you're driving atя вижу, куда вы гнёте (Raz_Sv)
I smell what you're cooking!я понял, куда ты клонишь (Andrey Truhachev)
I smell what you're cooking!я просек, на что ты намекаешь (Andrey Truhachev)
I suppose you're tired after the tripнебось устали с дороги?
I think you're bang onвы это очень точно подметили
is it me you're looking for?ты случайно не меня ищешь? (dimock)
is it me you're looking for?ты не меня ищешь? (dimock)
know what you're doingзнать своё дело (SirReal)
let's face it. You're no spring chicken any moreчто тут говорить. Ты уже женщина не первой молодости
now you see what we're made of!знай наших!
now you're cooking!так держать!
now you're cooking!вот это другое дело!
now you're for it!ох тебе сейчас и будет! (Technical)
now you're talking!вот это дело!
now you're talking!вот это я понимаю!
now you're talking!вот это другой разговор!
now you're talking!вот это да! (Andy)
Ok, kid. You're calling itЛадно, парень. Будь по твоему ... (игра слов – может означать "Ты главный" (call the shots) и "Сам напросился/Ты сам этого хотел" (пеняй на себя) vatnik)
So, that's what you're up to!Ах вот ты как! (Technical)
stop what you're doingотвлечься (SirReal)
there you're wrong!вы это зря!
watch what you’re saying!легче на поворотах!
what do you think you're doing?что ты вытворяешь? (Franka_LV)
what're you smirking about?ты чего ухмыляешься? (Val_Ships)
what're you up to?что ты станешь-будешь делать? (Alex_Odeychuk)
what're you up to?что ты будешь делать? (Stiernits)
what's that you're doing?чего это ты делаешь? (Technical)
Why're you grinning?чего ухмыляешься? (Andrey Truhachev)
Why're you grinning?что ухмыляешься? (Andrey Truhachev)
you can talk to him till you’re blue in the faceему хоть кол на голове теши
you don't know who you're messing around withты не знаешь, с кем связался (Technical)
you think you're funny, do youТы, вероятно, полагаешь, что ты остроумен? (Andrey Truhachev)
you think you're funny, do you?и ты думаешь, что это весело? (Andrey Truhachev)
you think you're funny, do you?неужели ты думаешь, что это весело? (Andrey Truhachev)
you think you're funny, do youТы, видимо, считаешь себя остроумным? (Andrey Truhachev)
you think you're funny, do youты,видимо, думаешь, что это весело? (Andrey Truhachev)
you think you're funny, do youты наверное, полагаешь, что это смешно? (Andrey Truhachev)
you're a catchтебе повезло (Dyatlova Natalia)
you're a catchты выигрышный лотерейный билет (Dyatlova Natalia)
you're a catchты выгодная партия (можно ещё так же перевести "ему/ей повезло" Dyatlova Natalia)
you're a dollты душка (when you try to be nice and polite Taras)
you're a gentты – классный (Abysslooker)
you're a gentты – супер (Abysslooker)
you're a movie starвыглядишь шикарно (Анна Ф)
you're a real schnook.ты удивительно наивен.
you're a star!ты просто чудо!
you're a star!ты просто молодчина!
you're a stupid fool!какой же ты дурак!
you're a stupid fool!какая же ты бестолочь!
you're a stupid fool!ты дурак несчастный!
you're a stupid fool!дурак ты этакий!
you're a stupid fool!ты дурак безмозглый!
you're a stupid fool!ну и дурак же ты!
you're a toast of fun!ты заряд радости
you're all right in my bookкажется, ты парень что надо (Technical)
you're all setвсё готово (в контексте 4uzhoj)
you're another!от такого слышу!
you're being denseты не догоняешь (APN)
you're blocked at every turnкуда ни кинь, все клин
you're bouncin' rightвы вовсю зажигаете (Alex_Odeychuk)
you're bulshitting me!врёшь ты все! (совр.)
you're completely bang onвы попали в точку (I think you're completely bang on. This shows a total lack of judgement on the premier's part. ART Vancouver)
you're cool with meя не против твоего присутствия (Technical)
you're crazy or what?ты что, свихнулась что ли? (sophistt)
you're crazy or what?ты что, чокнулся что ли? (sophistt)
you're crazy or what?ты что, чокнулась что ли? (sophistt)
you're crazy or what?ты что, свихнулся что ли? (sophistt)
you're getting warmвы на правильном пути (bigmaxus)
you're going the wrong wayвы едете не в ту сторону (sophistt)
you're going the wrong wayвы идёте не в ту сторону (sophistt)
you're gonna weep just having a lookбез слёз не взглянешь (MichaelBurov)
you're gonna weep just having a look ...без слёз не взглянешь
you're goodу тебя всё в порядке
you're hopeless!да ну тебя!
you're imagining thingsэто всего лишь твои фантазии (Technical)
you're in big troubleтебя ждут крупные неприятности (Assiolo)
you're in big troubleу тебя крупные неприятности (Assiolo)
you're in luck!Вам повезло! (Looking for labels to promote your business quickly? You're in luck!)
you're in our wayне стой на пути (q3mi4)
you're in our wayуйди с дороги! (q3mi4)
you're in troubleты попал
you're in troubleты влип ("You're in trouble, boy," Spranklin told me in the elevator. "Heap bad trouble." It seemed to give him a vague satisfaction. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
you're just guessingэто только твой домысел (алешаBG)
you're kidding!не может быть!
you're mad!ты совсем одурел
you're mad!ты совсем рехнулся
you're mad!ты совсем спятил
you're mad!ты с ума сошёл!
you're more than welcome toможешь смело (Technical)
you're not among his favoritesон вас не жалует
you're not among his favouritesон вас не жалует
you're not going to believe thisРасскажу-не поверишь (Honey, you're not going to believe this. They just gave me a 50 per cent raise!)
you're not making senseчто-то я тебя не пойму (Technical)
you're not my typeты не в моём вкусе (Technical)
you're not such a bad egg after allты ведь не такой уж плохой человек, в конце концов
you're on!я согласен (used to indicate acceptance by the speaker of a proposal or challenge, especially a competitive one Damirules)
you're on!спорим! (в ответ на предложение побиться об заклад) "Beat you there!" "You're on!": – Спорим, я первым туда прибегу? – Спорим! ad_notam)
you're on!идёт! (Damirules)
you're one to talkкто бы говорил
you're pulling my leg!ты надо мной издеваешься!
you're pulling my leg!хрена с два! (Taras)
you're pulling my leg!ты мне лапшу на уши вешаешь!
you're pulling my leg!Гонишь!
you're pulling my leg!да иди ты!
you're responsible for this messэто ты заварил всю эту кашу (Technical)
you're shakin' rightвы энергично двигаетесь (Alex_Odeychuk)
you're so dead!Тебе конец!
you're swingin' rightвы классно отрываетесь (Alex_Odeychuk)
you're telling me!мне вы можете этого не говорить!
you're the best!ты просто супер! (SirReal)
you're the geniusты гений (Technical)
you're the one who's a foolсам ты дурак (Technical)
you're the only girl who is able to intoxicate meты мой личный сорт героина
You‘re the only girl who is able to intoxicate meты мой личный сорт героина (Himera)
You‘re the only girl who is able to intoxicate meты единственная девушка, которая способна опьянить меня (Himera)
you're the only girl who is able to intoxicate meты единственная девушка, которая способна опьянить меня
you're walkin' rightвы гуляете на полную катушку (Alex_Odeychuk)
you're way off the mark!метил в ворону, а попал в корову!
you're welcome to itэта вещь в вашем полном распоряжении (о чём-либо, к чему не испытывают ни малейшего интереса и от чего рады избавиться plushkina)
you're welcome to itрада предоставить это вам (plushkina)
you're welcome to itпожалуйста, пользуйтесь (особ. о чём-либо, к чему не испытывают ни малейшего интереса plushkina)