English | Russian |
A fat load of thanks you'll get! | так тебя и отблагодарят! |
blink and you'll miss her | крохотный, эпизодический (о роли Paradox) |
did you have any trouble? I'll say I did | у вас были неприятности? ещё какие! |
he'll show you what is what | он тебе покажет, гда раки зимуют |
I don't think you'll get much out of him | вряд ли вы многого от него добьётесь (Technical) |
I doubt if you'll find a taxi at such a late hour | вряд ли ты найдёшь такси в такой поздний час |
I promise you it will not be so easy | уверяю вас, это будет не так-то просто сделать |
if you will | что называется (= as they say, as the saying goes; в т.ч. как фраза-паразит 4uzhoj) |
I'll be hearing from you | на связи! (в конце разговора, в знач. "еще созвонимся" 4uzhoj) |
I'll be hearing from you | до связи (в конце разговора 4uzhoj) |
I'll be seeing you | мы ещё с вами увидимся |
I'll be seeing you | до скорого свидания |
I'll be seeing you! | до скорого! |
I'll be sure to tell her you say hi | непременно передам ей привет от тебя (Technical) |
I'll do you! | я тебе покажу! (VLZ_58) |
I'll fix fried eggs for you in no time | я вам яичницу сооружу живым манером |
I'll fix you up with a nice partner | я найду тебе человека, с которым приятно провести время |
I'll get back to you on that | я ещё свяжусь с Вами по поводу этого (вопроса Andrey Truhachev) |
I'll get back to you on that | я ещё раз побеспокою Вас по этому вопросу (по телефону Andrey Truhachev) |
I'll get even with you | я тебе это попомню |
I'll give you a call sometime soon | до связи (4uzhoj) |
I'll give you a rain check on that | ну что ж, давайте в другой раз (Olga Okuneva) |
I'll give you one in the mug, and call it quits! | Дам в рыло, и баста! (Technical) |
I'll give you that | этого у тебя не отнять (Pickman) |
I'll give you that | я согласен с этим (I will give you that. But she's still breaking the law. Val_Ships) |
I'll give you that | я признаю это (it means "I admit that" Val_Ships) |
I'll give you that | в этом я с Вами согласен (It was a little chilly this morning, I'll give you that. ART Vancouver) |
I'll give you that | твоя правда (Pickman) |
I'll give you that | что есть, то есть (Pickman) |
I'll have you certified | я упеку тебя в сумасшедший дом |
I'll keep you posted | я буду держать тебя в курсе дел |
I'll leave you be | я не буду тебе мешать (Val_Ships) |
I'll leave you to it | не буду мешать (a phrase said when leaving someone, usually if that person has a job or other activity to get on with – it may have the sense of "I won't disturb you any further"; a similar phrase is "I'll let you get on" (with what you are busy with) Technical) |
I'll leave you to it | не буду мешать (Technical) |
I'll leave you to it then | Ну, не буду вам мешать (SirReal) |
I'll ring you up this evening | я позвоню вам сегодня вечером |
I'll see you later | ещё увидимся (sophistt) |
I'll see you later | увидимся позже (sophistt) |
I'll see you when I see you | может, увидимся (часто выражает надежду на обратное, т. е. имеет смысл "надеюсь, мы больше не встретимся" Pickman) |
I'll take care of you | с меня причитается (VLZ_58) |
I'll take you there by car | я вас подвезу туда на моторе |
I'll talk to you later | на связи! (в конце разговора; также сокращается до "talk to you later", "talk later" или просто "later" 4uzhoj) |
I'll talk to you later | до связи (в конце разговора; также сокращается до "talk to you later", "talk later" или просто "later" 4uzhoj) |
I'll talk to you later | давай (в конце разговора; также сокращается до "talk to you later", "talk later" или просто "later" 4uzhoj) |
I'll teach you! | я те дам! (expressing threat) |
expressing threat I'll teach you! | я те дам! |
I'll teach you a lesson! | тебе задам! |
I'll teach you a lesson! | я тебе задам! |
I'll tell you | я так скажу (Shabe) |
I'll tell you | я вот что скажу (used to emphasize what you are saying: We’ve been waiting a long time for this, I’ll tell you. cambridge.org Shabe) |
I'll tell you what | вот что (Tamerlane) |
it will cost you | с тебя (такая-то сумма Andrey Truhachev) |
it will cost you to fly, why not go by train? | самолёт вам будет стоить денег, почему вам не поехать поездом? |
it will cost you to fly, why not go by train? | самолёт вам недёшево обойдётся, почему вам не поехать поездом? |
it'll knock you off your feet | умереть-не встать (VLZ_58) |
necessity will make you do anything | нужда песенки поёт |
Pack it up, will you! | давай завязывай, понял? |
she'll cook and wash for you | она вам будет и стряпать, и стирать |
that will get you nowhere | это ни к чему не приведёт (Andrey Truhachev) |
that'll be more than enough for you | этого вам за милую душу хватит |
that's just for starters, you'll get what you deserve later | это цветочки, ягодки впереди (угроза Technical) |
this joke'll slay you | ты умрёшь со смеху |
we'll call for you by car | мы заедем за вами на машине |
we'll make you all better | не волнуйтесь, вам станет лучше (ad_notam) |
we'll make you all better | не волнуйтесь, мы вас вылечим (ad_notam) |
he will outlive you | он вас переживёт (Anna 2) |
Would it hurt you to put the dirty dishes in the sink? | А посуду в раковину Пушкин ставить будет? (SirReal) |
would it kill you to do that? | тебе так трудно это сделать? (Technical) |
would it kill you to warn me? | а предупредить нельзя было? (Technical) |
would you be so kind | будьте так любезны |
would you be so kind | будьте так добры |
would you believe! | представляешь? (4uzhoj) |
would you mind ... | если не трудно (англ. в форме вопроса) |
would you mind repeating that? | вы не могли бы повторить это ещё раз? |
you scratch my back and I'll scratch yours. | мах на мах (Novoross) |
you will be sorry for it, I promise you | вы об этом пожалеете, ручаюсь вам |
you will swing for murdering him | тебя «вздёрнут» за то, что ты его убил (for shooting smb., for stealing, etc., и т.д.) |
you will swing for murdering him | тебя повесят за то, что ты его убил (for shooting smb., for stealing, etc., и т.д.) |
you would know about that | тебе ли не знать (досл. "(уж) ты бы об этом знал(а)": But, Linda, I just can't understand how can something so small be so impressive. – Well, Mark, you would know about that youtube.com Shabe) |
you'll be beating girls off with a stick | отбоя от девочек не будет (Scooper) |
you'll be cut off | вас разъединят! |
you'll be only too happy to do it | будешь как миленький (Technical) |
you'll be only too happy to do it | станешь как миленький (Technical) |
you'll come around | скоро ты поменяешь своё мнение (Taras) |
you'll come around | всему своё время (ты ещё это сделаешь Taras) |
you'll get nothing out of him | с него взятки гладки |
you'll get nothing out of me! | на-ка, выкуси! (Anglophile) |
you'll get nothing out of me! | накось выкуси! |
you'll get sit! | я тебе покажу! |
you'll get sit! | вот подожди! |
you'll have to catch me first | сперва догони (Technical) |
you'll love it! | Вам понравится! |
you'll make it | ты сделаешь это |
you'll make it | ты справишься |
you'll make it | у тебя получится |
you'll never see the day that you get a decoration | не видать вам ордена, как своих ушей |
you'll pay for that | это тебе даром не пройдёт (SirReal) |
you'll regret the day you were born | мало не покажется (VLZ_58) |