DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing wort | all forms | exact matches only
GermanRussian
auch mal zu Wort kommenвставить слово (Andrey Truhachev)
auch mal zu Wort kommenвставить словечко (Andrey Truhachev)
auch mal zu Wort kommenвставить словцо (Andrey Truhachev)
auch mal zu Wort kommenввернуть словечко (Andrey Truhachev)
auf ein Wortна полслова
bei dem Wort kann man sich die Zunge verrenkenслово такое – язык сломаешь
das Wort blieb ihm im Mund steckenу него слова застряли в горле
das Wort blieb ihm im Mund steckenслово замерло у него на устах
das Wort gebenзарекаться (donneralex)
das Wort schwebt mir auf den Lippenслово вертится у меня на языке
dein Wort in Gottes Ohr!Твои слова-да богу в уши!
dem muss man jedes Wort abkaufenиз него слова не вытянешь
der schönen Worte wegenради красного словца
diese Worte jagten ihr die Schamröte ins Gesichtэти слова вогнали её в краску
diese Worte jagten ihr die Schamröte ins Gesichtэти слова заставили её покраснеть от стыда
ein paar Worte wechselnобменяться парой слов (mit jemandem D. – с кем-либо Лорина)
ein warnendes Wort lag ihm auf der Zungeпредостережение чуть было не сорвалось у него с языка
ein Wort häufig strapazierenтрепать слово
ein Wort häufig strapazierenзатрёпать слово
ein Wort viel im Mund führenчасто употреблять какое-либо слово
er hat sich in seinen eigenen Worten verranntон запутался в своих собственных словах
er lässt sich jedes Wort vom Munde abkaufenиз него каждое слово приходится клещами вытягивать
jemandem gute Worte gebenуспокаивать (кого-либо)
jemandem gute Worte gebenуговаривать
ich habe mit ihm noch ein Wort zu redenмне с ним ещё надо поговорить
ich mag dieses Wort nicht in den Mund nehmenя не хочу даже и произносить это слово
in Worten nicht zu fassenне описать словами (Andrey Truhachev)
in Worten nicht zu fassenне передать словами (Andrey Truhachev)
in Worten nicht zu fassenне выразить словами (Andrey Truhachev)
jemandem ins Wort fallenпрервать (кого-либо)
jemandem ins Wort fallenперебить (кого-либо)
jedes Wort auf die Goldwaage legenскрупулёзно взвешивать каждое слово
jedes Wort auf die Goldwaage legenпридираться к каждому слову
jemandem ein paar Worte mit auf den Weg gebenсообщить что-либо кратко, в двух словах (Анастасия Фоммм; unpassende Übersetzung Brücke)
jemandem ein paar Worte mit auf den Weg gebenсказать кому-либо пару слов (Eigentlich wäre es seine Aufgabe gewesen, seinen Kollegen über das Verfahren ein paar Worte mit auf den Weg zu geben Анастасия Фоммм)
kein Wortни гу-гу (HolSwd)
keine Worte findenпотерять дар речи (Andrey Truhachev)
keine Worte findenне знать, что сказать (Andrey Truhachev)
keine Worte findenне находить слов (Andrey Truhachev)
keine Worte findenрастерять все слова (Andrey Truhachev)
lexikalisiertes Wortслово из словаря (Andrey Truhachev)
man muss ihm jedes Wort abkaufenиз него приходится вытягивать каждое слово
mit diesem Wort kann man sich die Zunge verrenkenна этом слове язык сломаешь
nicht für Geld und gute Worteни за какие деньги (не сделать что-либо)
nicht für Geld und gute Worteни за что
sich ein paar Worte abquetschenс трудом выдавить из себя несколько слов
sich von heuchlerischen Worten einnebeln lassenдать сбить себя с толку лицемерными словами (Andrey Truhachev)
sich von heuchlerischen Worten einnebeln lassenпозволить сбить себя с толку лицемерными фразами (Andrey Truhachev)
Sparen Sie sich Ihre Worte!воздержитесь от высказываний! (Andrey Truhachev)
Sparen Sie sich Ihre Worte!лучше помолчите! (Andrey Truhachev)
Sparen Sie sich Ihre Worte!к чему так много слов! (Andrey Truhachev)
Sparen Sie sich Ihre Worte!не тратьте так много слов! (Andrey Truhachev)
Sparen Sie sich Ihre Worte!не тратьте слова впустую!
Sparen Sie sich Ihre Worte!приберегите свои слова для себя! (Andrey Truhachev)
Sparen Sie sich Ihre Worte!поберегите свои слова! (Andrey Truhachev)
um der schönen Worte willenради красного словца
um Worte verlegen seinрастерять все слова (Andrey Truhachev)
jemandem das Wort im Mund umdrehenискажать чьи-либо слова
jemandem das Wort im Mund umdrehenпередёргивать чьи-либо слова