English | Russian |
as bad as all that | хуже быть не может (dkozyr) |
at its worst | в своём худшем (виде: hypocrisy at Its worst Val_Ships) |
bad-ass | клёвый (excellent; formidable (Oxford Dictionary): Vancouver peeps, you have some really bad ass vegan restaurants!! On the bucket list! (Twitter) ART Vancouver) |
bad-ass cat | хулиганистый кот (My sister had this bad-ass cat, eh, an orange tabby, and he would hide in the dark hallway, eh, and when you would turn the corner he would grab your leg with his claws! Ouch! ART Vancouver) |
bad-ass cop | вредный полицейский (ART Vancouver) |
bad boy | плохиш (Pickman) |
bad call | плохой совет (alexghost) |
bad day | неудачный день (Val_Ships) |
bad day for science | сегодня всё идёт наперекосяк (shrewd) |
bad day for science | сегодня неудачный день (shrewd) |
bad egg | преступник (Andrey Truhachev) |
bad egg | плохой человек (Andrey Truhachev) |
bad egg | уголовник (Andrey Truhachev) |
bad egg | бандит (Andrey Truhachev) |
bad girl | безобразница (little) |
bad guys | преступники ("Unfortunately for us, the bad guys don't have that problem. They have unrestricted resources of cash that they can use to fund all different kinds of things, whether it is technology for drug smuggling, whatever they want. That's why law enforcement needs this kind of technology – to keep ahead of the bad guys.' " ("Beep-boop, you're under arrest", Allen Abel, Maclean's Magazine) ART Vancouver) |
bad job | негодный (об оборудовании Yeldar Azanbayev) |
bad job | плохо выполненная работа (Yeldar Azanbayev) |
bad language | матерщина (Andrey Truhachev) |
bad language | мат (Andrey Truhachev) |
bad luck | незадача |
bad motherfucker | реальный пацан (4uzhoj) |
bad mouth | злой язык (Alexander Matytsin) |
bad-mouthing | злословие (Alexander Matytsin) |
bad skate | прохвост |
bad tooth | плохой зуб |
bad tooth | больной зуб |
bad vibes | плохое предчувствие (Taras) |
bad words | матюки (Andrey Truhachev) |
bad workman | бракодел |
used negatively with dat. be bad for | не поздоровиться |
be in a bad spot | быть в затруднительном положении (Используется в США, иногда в Канаде. В остальных англоязычных странах могут не понять. TranslationHelp) |
be in a bad spot | попасть в беду (Используется в США, иногда в Канаде. В остальных англоязычных странах могут не понять. TranslationHelp) |
be in a bad spot | быть в сложном положении (Используется в США, иногда в Канаде. В остальных англоязычных странах могут не понять. TranslationHelp) |
be in a bad temper with | злобиться |
be none the worse off for | не остаться внакладе |
become worse | хужеть |
become worse | похужеть |
break bad | действовать в угрожающей манере (изначально южный вирджинский регионализм time.com Burdujan) |
change for the worse | попортиться |
change for the worse | попортиться |
change for the worse | повихнуться |
choose between bad and worse | выбирать меньшее из двух зол (Ремедиос_П) |
could be better, might be worse | ничего, пойдёт (VLZ_58) |
do your worst! | только посмей! (тж. см. don't you dare! Taras) |
for better or for worse | как бы там ни было (askandy) |
get a bad reputation | ославляться |
get a bad sunburn | обгореть |
get a bad sunburn | обгорать |
get mixed in with a bad crowd | связаться с дурной компанией (Yeah that's George, shame, he was a good guy. He got mixed in with a bad crowd when he started hanging around the docks. I figured he'd wind up like this one day. -- связался с дурной компанией ART Vancouver) |
get mixed in with a bad crowd | попасть в дурную компанию (Yeah that's George, shame, he was a good guy. He got mixed in with a bad crowd when he started hanging around the docks. I figured he'd wind up like this one day. -- попал в дурную компанию ART Vancouver) |
get worse | хужеть |
get worse | похужеть |
get worse | хужеть |
get worse | похужеть |
go bad | плохо кончиться (It's a drug deal that goes bad. – Наркосделка кончилась плохо. ParanoIDioteque) |
grow worse | затрудниться (Val_Ships) |
grow worse | осложниться (Val_Ships) |
grow worse | усугубиться (but it had seemed to only grow worse Val_Ships) |
grow worse | обостриться (Val_Ships) |
he is a pretty bad egg | он дрянь порядочная |
he is bad news | он – не подарок |
he is in a bad mood today | на него сегодня худой стих нашёл |
he is in bad shape | он не в форме |
he is in bad shape | он в плохом состоянии |
I am glad it is no worse | рад, что хуже не вышло |
I feel so bad | мне так неудобно (feeling guilty, regretful, or ashamed: I feel so bad! ART Vancouver) |
I have a bad feeling | у меня нехорошее предчувствие (TranslationHelp) |
I have a bad feeling | у меня дурное предчувствие (TranslationHelp) |
I have a bad feeling | у меня плохое предчувствие (TranslationHelp) |
if worse comes to worst | если что (4uzhoj) |
if worst comes to worst | на крайняк (Yeldar Azanbayev) |
in a bad way | швах |
it could be worse | могло бы быть и хуже (Andrey Truhachev) |
it could be worse | это ещё полбеды |
it is bad | не дело (поступать тем или иным образом Abysslooker) |
I've been through worse | мне приходилось бывать и не в таких переделках |
I've been through worse | than that я ещё и не такое видел |
I've seen worse | мне приходилось бывать и не в таких переделках |
I've seen worse | than that я ещё и не такое видел |
make somebody worse | залечивать |
make someone worse | залечить (pf of залечивать; by unskilful treatment) |
make someone worse by unskilful treatment | залечивать (impf of залечить) |
make someone worse | залечиваться (by unskilful treatment) |
my bad | извините (MichaelBurov) |
my bad | сори (сОри MichaelBurov) |
not bad | ничего |
not so bad | понемножку |
not to bargain for such a bad weather | не быть готовым к плохой погоде (for so much responsibility, for that, etc., и т.д.) |
not to bargain for such a bad weather | не рассчитывать на плохую погоду (for so much responsibility, for that, etc., и т.д.) |
out of worse | ситуация по хуже (Yeldar Azanbayev) |
out of worse | худшая ситуация (Yeldar Azanbayev) |
rather bad | плохонький |
rather the worse for wear | никакой (обычно о сильно пьяном человеке: он никакой Leonid Dzhepko) |
rather the worse for wear | совсем плохой (обычно о сильно пьяном человеке: он никакой Leonid Dzhepko) |
rather the worse for wear | плохой (обычно о сильно пьяном человеке: он никакой Leonid Dzhepko) |
she was taken bad | ей заплохело |
she was taken bad | ей поплохело |
somewhat the worse for wear | поношенный |
take something in bad part | принимать близко к сердцу (dkozyr) |
that's a bad comparison | неудачное сравнение (VLZ_58) |
that's bad | дело дрянь (Abysslooker) |
that's the worst thing that can happen | это уже последнее дело |
that's too bad | начхать особенно в контекстах too damn bad, too fucking bad ("It hurt my feelings!" – "Well, it's just too bad!" kriemhild) |
that's too bad | наплевать особенно в контекстах too damn bad, too fucking bad ("It hurt my feelings!" – "Well, it's just too bad!" kriemhild) |
the worse for wear | подгулявший (Баян) |
the worst | последний |
the worst of it is that | хуже всего то, что |
the worst that ever happened | самое страшное (And, with the notable exception of certain Israeli actions, about the worst that ever happened was a cruise missile got fired off here or there at a terrorist training camp or what have you and there were probably more camels killed than terrorists. 4uzhoj) |
the worst thing is that | хуже всего то, что (poikilos) |
they aren't that bad | не так они и ужасны (q3mi4) |
they aren't that bad | они не так уж ужасны (q3mi4) |
things are getting worse every minute | час от часу не легче! |
things are in a bad way | дело табак |
things just get worse and worse | час от часу не легче |
what is worse | и что ещё хуже |
whether this is good or bad depends on which way you look at it | к добру ли, к худу ли, это ещё как посмотреть (Technical) |
without a bad bone in one's entire body | и мухи не обидит |
worse by far | намного хуже (о болезни: it could be worse by far Val_Ships) |
worse than | пуще |
worse yet | ещё хуже то, что |
worse yet | что ещё хуже (Alex Pike) |
worst of all | хуже всего (the least pleasant or appealing part of something Val_Ships) |
you make me feel bad | мне так неудобно ("You make me feel bad." "Why? You're just doing what you have to do, Selma. It's no problem. It's cool." (Straight Time, 1978) ART Vancouver) |
you're not such a bad egg after all | ты ведь не такой уж плохой человек, в конце концов |