English | Russian |
a world of | куча (Don Quixote) |
a world of trouble | бездна неприятностей |
all the world and his dog | все (igisheva) |
all the world and his wife | все |
at the end of the world | у чёрта на рогах |
at the world's end | к чёрту на кулички |
be the shot heard round the world | иметь большой резонанс (шутл.: The scandalous arrest of Mrs. Gibbons would soon prove to be the shot heard round the world Taras) |
be without a care in the world | не знать забот (valtih1978) |
bring into the world | нарождать (a number of) |
bring into the world a number of | нарожать (= народить) |
bring into the world a number of | народить (pf of нарождать) |
bring into the world | нарожать (a number of) |
bring into the world | народить (a number of) |
bring into the world a number of | нарождать (impf of народить) |
come into the world | уродиться (of a human being) |
come into the world | урождаться (of a human being) |
depart this world | приказать долго жить |
done to the world | разгромленный |
done to the world | побеждённый |
first world problem | проблема сытой жизни (Баян) |
first world problem | проблема богачей (Баян) |
first world problem | проблема богатых (Баян) |
first-world problems | "зажрались" (said when someone is frustrated by extremely unimportant things SirReal) |
first world problems | проблемы первого мира (обычно связаны с жизнью среди высоких технологий и по сути проблемами не являются, напр., – плохо работающий Wi-Fi bojana) |
first-world production | белая сборка (продукция европейских стран и США (подразумевается высокое качество изделий) European or US made goods (which presupposes high or top quality; in Russian literally "white assembly")) |
flight around the world | кругосветка |
from every corner of the world | со всех концов света |
from the whole world | со всего мира (Damirules) |
have no bearing in the real world | не иметь ничего общего с реальностью (We're rehearsing a scene for an acting class. Everything we're saying is fiction and has no bearing in the real world. 4uzhoj) |
he has been all over the world | он вымыкал по всему свету |
he is not long for this world | он не жилец на белом свете |
he isn't long for this world | недолго ему землю топтать |
he won't set the world on fire | он пороха не выдумает |
he's knocked about the world quite a bit | где он только не побывал |
how goes the world with you? | как живёте? |
how goes the world with you? | как дела? |
how is the world using you? | как живёте? |
how is the world using you? | как дела? |
I haven't got a care in the world | мне не о чем беспокоиться (Yanick) |
I haven't got a care in the world | меня ничто не тревожит (Yanick) |
I think the world of him | я о нём высокого мнения (Yanick) |
in a perfect world | в идеале (In a perfect world, you should try every option available. Technical) |
in a perfect world | по-хорошему (Harry Johnson) |
in the ass of the world | в жопе мира (Soulbringer) |
in this part of the world | в наших местах (Andrey Truhachev) |
in this part of the world | в наших краях (Andrey Truhachev) |
it's a small world! | как тесен мир! (Andrey Truhachev) |
it's a small world! | вот уж воистину, мир тесен! (You know my old science teacher! It's a small world, isn't it? Val_Ships) |
it's a small world! | гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся (I never thought I'd run into Samantha at a ball game-it's a small world.) |
it's a small world! | вот так встреча! (used to express surprise at meeting an acquaintance Val_Ships) |
it's a small world! | воистину мир тесен (I never thought I'd run into Samantha at a ball game-it's a small world. Val_Ships) |
knock about all over the world | скитаться по всему свету (all over Asia, all over Europe, etc., и т.д.) |
knock about all over the world | бродить по всему свету (all over Asia, all over Europe, etc., и т.д.) |
knock about the world | путаться по свету |
knock about the world | мыкаться по свету |
never in the world | ни за что (I never in the world would have guessed – ни за что не догадался бы Stas-Soleil) |
not for anything in the world | ни за что на свете (Andrey Truhachev) |
not for anything in the world | ни за какие сокровища мира! (Andrey Truhachev) |
not for anything in the world | ни за какие блага (Andrey Truhachev) |
not for anything in the world | ни за какие кренделя (Andrey Truhachev) |
not for anything in the world | ни за что (Andrey Truhachev) |
not for anything in the world | ни за какие деньги (Andrey Truhachev) |
not for the world | ни за что (I wouldn't miss your wedding for the world! Butterfly812) |
not for the world | нипочём |
not of this world | не от мира сего (= not in a monastery) |
not of this world | несусветный |
smth. out of this world | объедение |
out of this world | сверхъестественное (SirReal) |
out of this world | цирк с огнями (о чём-либо странном, абсурдном used in reference to something weird or extraordinary) |
out of this world | великолепный |
out-of-this-world | убойный (SirReal) |
part of the world | края (в фразах типа "в этих/наших/ваших краях": Plus, he's from this part of the world (Alabama) so he should be right at home. 4uzhoj) |
promise somebody the world | обещать кому-либо звезду с неба (TarasZ) |
promise somebody the world | обещать кому-либо достать звезду с неба (TarasZ) |
promise the world | обещать звезду с неба (TarasZ) |
promise the world | наобещать с три короба |
promise the world | обещать достать звезду с неба (TarasZ) |
rest of the world | зарубеж (MichaelBurov) |
rise in the world | выползать в свет |
rise in the world | выползать в люди |
small world! | мир тесен! (maystay) |
so goes wags the world | такова жизнь |
tell the world | категорически утверждать |
that is not the end of the world, is it | Могло бы быть и хуже! (Andrey Truhachev) |
that is not the end of the world, is it | это ещё не конец света! (Andrey Truhachev) |
that is not the end of the world, is it | это не самое страшное на свете, не так ли? (Andrey Truhachev) |
that's worlds apart | это огромная разница (Andrey Truhachev) |
the end of the world | конец географии |
the old world | старушка европа (Европа (иронично) Europe (ironic)) |
the whole world and his wife | все (igisheva) |
the world | в высшей степени |
the world goes very well with me | я живу хорошо |
the world goes very well with me | у меня всё в порядке |
the world is a small town | мир тесен (Alexander Matytsin) |
the world is our oyster | нас ждут великие дела (lingvo.ru owant) |
the world's end | у чёрта на куличках |
the world's end | к чёрту на кулички |
there is a world of difference between them | две большие разницы (Leonid Dzhepko) |
there's a world of difference | две большие разницы (between – между Franka_LV) |
think the world of | быть высокого мнения (someone); о ком-либо; to have a very high opinion of someone Val_Ships) |
to at the world's end | к чёрту на кулички |
to at the world's end | у черта на куличках |
travel all over the world | колесить по свету |
trip around the world | кругосветка |
walk all over the world | произойти всю землю |
welcome to my world | жиза (ParanoIDioteque) |
welcome to my world | жизненно (ParanoIDioteque) |
welcome to my world | знакомая история (ParanoIDioteque) |
what a small world! | как тесен мир! (Andrey Truhachev) |
what is the world coming to? | куда катится этот мир? (sophistt) |
where in the world...? | где же ... ? (where in the world did I put my glasses? Charikova) |
why in the world? | с какой стати (Why in the world should someone come to your Web site? ... Игорь Кравченко-Бережной) |
why in the world? | на кой черт? |
world cruise | кругосветка (= кругосветное плавание Franka_LV) |
world of | целая куча |
world-shaker | событие мирового значения |
the World Squash Federation | Всемирная федерация сквоша (Юрий Гомон) |