DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing woods | all forms | exact matches only
EnglishRussian
are you still sawing wood?ты ещё спишь? (ты ещё дрыхнешь? coltuclu)
babe in the woodsнаивный человек (находящегося в трудной или опасной обстановке Taras)
babe in the woodsнеопытный человек (Taras)
babe in the woodsсущий младенец (As a painter Bill is fine, but he was a babe in the woods when it comes to writing songs or poetry Taras)
babe in the woods"зелёный" (в чём-либо Taras)
babe in the woodsпростодушный человек (Taras)
babe in the woodsновичок (в чём-либо Taras)
does a bear shit in the woods?само собой (риторический вопрос gauma)
does the bear shit in the woods?ясен хрен (SirReal)
in my neck of the woodsв наших краях (q3mi4)
in my neck of the woods'у нас на Колыме'=) (q3mi4)
in my neck of the woods"у нас на Колыме" (q3mi4)
kindling woodподжога
knock on woodпоплюй (чтобы не сглазить 4uzhoj)
knock on woodтьфу-тьфу-тьфу (I'm glad I don't have any of those problems, knock on wood. 4uzhoj)
neck of the woodsсторона (в знач. "края", в фразах типа "в нашей стороне")
neck of the woodsкрая (в фразах типа "в этих/наших/ваших краях" и т.п.; the area someone comes from, or the area where you are: He is from this neck of the woods. • If you are in our neck of the woods, stop by for a chat. • How is the weather in your neck of the woods? • Housing prices are a lot higher in this neck of the woods. • I will drop in on you the next time I am in this neck of the woods. • The problem with "California people" dictating all the "tech fashion" is that, apparently, they don't know what gloves are. In my neck of the woods, I have to wear them for almost half a year. Часто также с оттенком "глухомань": I'm surprised to see you in this neck of the woods. 4uzhoj)
neck of the woodsокру́га
neck of the woodsпалестины (If you are in our neck of the woods, stop by for a chat. SirReal)
three cartloads of wood are leftдров осталось на три возки
wood chipsщепьё
wood from the neck upдуб дубом (Anglophile)
wood splintersщепьё
woods coltвнебрачный ребёнок (So Ira thinks this city slicker is his brother’s woods-colt? Robert A. Heinlein. To Sail Beyond the Sunset merriam-webster.com Yuri Ginsburg)
your neck of the woodsваши палестины (напр., "Собираюсь приехать в ваши палестины" SirReal)
your necks of the woodsваши палестины (SirReal)