English | Russian |
are you still sawing wood? | ты ещё спишь? (ты ещё дрыхнешь? coltuclu) |
babe in the woods | наивный человек (находящегося в трудной или опасной обстановке Taras) |
babe in the woods | неопытный человек (Taras) |
babe in the woods | сущий младенец (As a painter Bill is fine, but he was a babe in the woods when it comes to writing songs or poetry Taras) |
babe in the woods | "зелёный" (в чём-либо Taras) |
babe in the woods | простодушный человек (Taras) |
babe in the woods | новичок (в чём-либо Taras) |
does a bear shit in the woods? | само собой (риторический вопрос gauma) |
does the bear shit in the woods? | ясен хрен (SirReal) |
in my neck of the woods | в наших краях (q3mi4) |
in my neck of the woods | 'у нас на Колыме'=) (q3mi4) |
in my neck of the woods | "у нас на Колыме" (q3mi4) |
kindling wood | поджога |
knock on wood | поплюй (чтобы не сглазить 4uzhoj) |
knock on wood | тьфу-тьфу-тьфу (I'm glad I don't have any of those problems, knock on wood. 4uzhoj) |
neck of the woods | сторона (в знач. "края", в фразах типа "в нашей стороне") |
neck of the woods | края (в фразах типа "в этих/наших/ваших краях" и т.п.; the area someone comes from, or the area where you are: He is from this neck of the woods. • If you are in our neck of the woods, stop by for a chat. • How is the weather in your neck of the woods? • Housing prices are a lot higher in this neck of the woods. • I will drop in on you the next time I am in this neck of the woods. • The problem with "California people" dictating all the "tech fashion" is that, apparently, they don't know what gloves are. In my neck of the woods, I have to wear them for almost half a year. Часто также с оттенком "глухомань": I'm surprised to see you in this neck of the woods. 4uzhoj) |
neck of the woods | окру́га |
neck of the woods | палестины (If you are in our neck of the woods, stop by for a chat. SirReal) |
three cartloads of wood are left | дров осталось на три возки |
wood chips | щепьё |
wood from the neck up | дуб дубом (Anglophile) |
wood splinters | щепьё |
woods colt | внебрачный ребёнок (So Ira thinks this city slicker is his brother’s woods-colt? Robert A. Heinlein. To Sail Beyond the Sunset merriam-webster.com Yuri Ginsburg) |
your neck of the woods | ваши палестины (напр., "Собираюсь приехать в ваши палестины" SirReal) |
your necks of the woods | ваши палестины (SirReal) |