English | Russian |
don't worry, you won't get frostbite | небось, не замёрзнешь (выражает уверенность В.И.Макаров) |
don't worry, you won't get frostbitten | небось, не замёрзнешь (В.И.Макаров) |
he will go, won't he? | ведь он пойдёт? |
he won't budge | ни тпру, ни ну! |
he won't budge | он ни тпру ни ну (WiseSnake) |
he won't last long | он недолго надышит |
he won't last long | он много не надышит |
he won't set the world on fire | он пороха не выдумает |
I won't be a moment | я скоро (Acruxia) |
I won't go begging to him | я к нему на поклон не пойду |
I won't hurt you! | я тебя не обижу! (Andrey Truhachev) |
I won't hurt you! | я тебе ничего не сделаю! (Andrey Truhachev) |
I won't hurt you! | я не причиню тебе вреда! (Andrey Truhachev) |
I won't hurt you! | я тебя не трону! (Andrey Truhachev) |
I won't keep you | я не задержу тебя (AndyKa) |
I won't let every Tom, Dick, and Harry butt into my business | я не позволю всякому и каждому вмешиваться в мои дела |
I won't stoop to that level | западло (Taras) |
it won't be long now | уже скоро (4uzhoj) |
it won't be long now | ещё чуть-чуть (4uzhoj) |
it won't be long now | осталось недолго (4uzhoj) |
it won't cut it | ничего не выйдет (VLZ_58) |
it won't cut it | ничего не получится (VLZ_58) |
it won't fly with me | со мной это не пройдёт (US denghu) |
it won't fly with me | со мной этот номер не пройдёт (US denghu) |
it won't hurt you | это вам не повредит |
it won't hurt you | от этого вам хуже не будет |
it won't let go | неймётся (Damirules) |
my dinner won't go down | обед застревает в горле |
one of us won't make it | одному из нас несдобровать |
she won't last long | она долго не протянет |
that trick won't work here | этот номер не пройдёт |
that won't do | так дело не выгорит (Нет, Харитон, так дело не выгорит. Какие имущие, те дают паевой взнос. А у тебя в хозяйстве шесть лошадей, семь голов крупного рогатого скота, восемнадцать овец (И. Акулов. Касьян Остудный). VLZ_58) |
that won't do | так не получится (Damirules) |
of footwear or garments these boots won't last for a period of time long | эти сапоги долго не наносятся |
they won't even know what hit 'em | не успеют спохватиться (SirReal) |
things won't work out | дело не выгорит (VLZ_58) |
we won't do anything fancy | мы не будем навешивать невообразимые навороты (Alex_Odeychuk) |
someone who won't take "no" for an answer | напористый (энергичный, умеющий добиться своего (часто с неодобрительным оттенком) energetic, able to achieve one's goal (often with a negative connotation)) |
won't cut it | не прокатит (showing everyone the Star Walk app on your IPad won't cut it informationweek.com) |
won't get splattered | не затронет (...And now there’s pressure to densify this riding because the party they voted for flooded Canada with immigrants. Those who did not see this coming and voted for Joyce Murray will now see their neighbourhood change since, surprise, the owners of vacant houses don’t care about your community and traditions; they just want profits that come from land assemblies. Did these voters think that when it hit the fan they wouldn’t get splattered? -- считали, что их это не затронет? (vancouversun.com) ART Vancouver) |
won't there be any appetizer? | не будет ли какой засухи? |
you won't | ты не посмеешь (urbandictionary.com jodrey) |
you won't be able to keep them away from you | тебе от них проходу не будет (AlexandraM) |
you won't catch me doing | ни за что (VLZ_58) |
you won't get away with it | этот номер не пройдёт |
you won't get it! | Перебьёшься! (jodrey) |
you won't get it! | Обойдёшься! (jodrey) |
you won't get it! | ты это не получишь! (jodrey) |
you won't make it | ничего у тебя не выйдет (You won't make it, Randy, don't bother trying. ART Vancouver) |